Traducción generada automáticamente
Neighbours - Everybody Loves Good Neighbours
Tism
Vecinos - A Todos les Encantan los Buenos Vecinos
Neighbours - Everybody Loves Good Neighbours
II
¿Cáncer? ¿Cáncer?! Sueño con cáncer -Cancer? Cancer?! I dream of cancer -
El cáncer puede comerse mis huesos:Cancer can eat my bones:
Oh, afortunado me consideraríaO, lucky I would consider myself
Ser atormentado por gemidos cancerosos.To be racked by cancerous moans.
Un destino más malvado, una vida más perdidaA fate more evil, a life more lost
El Diablo para mí previó:The Devil for me foresaw:
¡Imagina el día en que desperté para descubrirImagine the day I woke to find
Que los Milats se habían mudado al lado!The Milats had moved next door!
IIII
¿Era yo un hombre de la burguesía?Was I a man of the bourgeoisie?
¡Ja! ¡Por supuesto que era más que eso!Ha! Of course I was more than that!
Era un bebedor de lattes, pensador inteligenteI was a latte drinking, clever thinking
Haciendo documentales tonto.Documentary making pratt.
Dirigía mi propia compañía de cine,I ran my own film company,
Era un artista, estaba seguro.I was an artist, I was sure.
Entonces escuché a mi vecino decir:Then I heard my neighbour say:
"Soy Alex Milat. Estoy al lado"."I'm Alex Milat. I'm in next door."
IIIIII
Mis películas exploraban el lado malvadoMy films explored the evil side
Del yo incognoscible de la humanidad;Of Mankind's unknowable self;
Mis hijos iban a escuelas privadas,My kids all went to private schools,
Mi esposa, florecía con salud;My wife, she bloomed with health;
Los críticos aplaudían mi estilo visualThe critics applauded my visual style
Y mi disección hasta lo más profundoAnd my dissection to the core
Del id malvado freudiano, junguiano.Of the Freudian, Jungian evil id.
Entonces los Milats se mudaron al lado.Then the Milats moved next door.
IVIV
Iván, por supuesto, estaba cumpliendo condenaIvan, of course, was doing time
Pero sus hermanos son hombres libres.But his brothers are all free men.
"Estoy yo, está Walter", dijo Alex Milat,"There's me, there's Walter," said Alex Milat,
"Y Richard - en total, son diez."And Richard - in all, there's ten.
Mi esposa y yo nos mudamos la semana pasada,Me and the wife moved in last week,
Y no estamos seguros de cuándo vendrá Richard.And when Richard's coming we're unsure.
¿Te gustan las películas? Bueno, traeré algunas... tomas.You like films? Well, I'll bring over someÂ… shots.
Guiño. Guiño. Solo vivimos al lado".Wink. Wink. We only live next door."
VV
Una sombra, un velo, se cernía sobre mis díasA shadow, a pall, hung over my days
Las primeras semanas después de enterarme.The first weeks after I found out.
El bruschetta estaba malo, el antipasto rancioThe bruchutto was off, the antipasto stale
En los cafés donde solíamos reunirnos.At the cafes where we'd all hang out.
"Es bueno para tu arte", dijo mi camarógrafo,"It's good for your art," said my cameraman,
"Son justo el tipo que tus películas exploran"."They're just the sort your films explore."
"Que se jodan mis películas", le dije a Toby, "pretencioso imbécil -"Fuck my films," I told Toby, "you pretentious git -
Mis malditas películas no llaman a mi puerta".My fucking films don't knock on my door."
VIVI
Mi esposa era pintora, también escultora -My wife was a painter, sculptor too -
Su estudio estaba montado en casa.Her studio was set up at home.
"No puedo quedarme aquí", me gritaba,"I can't stay here," she'd scream at me,
"Es imposible trabajar sola"."It's impossible to work alone."
Su exposición se acercaba pronto -Her exhibition was coming up soon -
Una reseña en The Age, seguro.A review in the Age for sure.
"Solo mantente tranquila", gritaba - tan fuerte, también,"Just stay calm," I'd scream - so loudly, too,
Apuesto a que podrían habernos escuchado al lado.I bet you they could've heard next door.
VIIVII
Un par de meses después de su llegadaA couple of months after they came
Recibí una llamada de la escuela de mis hijos:I got a call from my children's school:
"Tu hija fue atrapada fumando marihuana,"Your daughter's been caught smoking pot,
Y tu hijo empezó a portarse mal.And your son's started playing the fool.
El consejero les pidió a ambos que dijeranThe counsellor's asked them both to say
Si su hogar es realmente seguro y protegido".If their home is quite safe and secure."
Por su tono supe de inmediatoBy his tone I knew straight away
Que él culpaba directamente a mi puerta.He lay the blame right at my door.
VIIIVIII
Mi próxima película fue un fracaso críticoMy next film was a critical flop
Por primera vez en mi carrera.For the first time in my career.
"Parece haber perdido su habilidad"He seems to have lost his ability
Para mostrar el mal de cerca y personal".To show evil up close and near."
Leí esa reseña, y me reí -I read that review, and gave a laugh -
Los críticos siempre creen que saben más.Critics always think they know more.
Malditos críticos deberían intentar vivir de cercaFucking critics should try living up close
Con la gente que vive al lado.To the people who live next door.
IXIX
Toby me dejó al mes siguienteToby left me the very next month
Para filmar una película de Gillian Armstrong.To shoot a Gillian Armstrong flick.
"Sabes", me dijo cuando se fue,"You know," he told me when he left,
"Siempre pensé que eras un pene blando"."I always thought you a soft cock prick."
La financiación se secó; las subvenciones fueron rechazadas;Funding dried up; grants turned down;
Mi esposa no pudo soportarlo más:My wife couldn't take any more:
"Me voy", dijo, "me largo."I'm leaving," she said, "I'm getting out.
No puedo vivir aquí con ellos al lado".I can't live here with them next door."
XX
Pero la forma en que lo dijo, cómo se fue,But the way she said it, how she left,
Sabía que los Milats eran su excusa:I knew the Milats were her excuse:
Se casó con un exitoso artista de cine,She married a successful film artist,
No con un fracasado. La prueba finalNot a failure. The final proof
Llegó cuando escuché tres meses despuésCame when I heard three months later
Que se había mudado con algún aburrido directorShe'd moved in with some director bore
Cuya película estaba en Cannes. Se había ido -Whose film was at Cannes. She was gone -
Pero no podía culpar a la gente al lado.But I couldn't blame the people next door.
XIXI
Mis hijos fueron a una escuela alternativaMy children went to some alternative school
Donde van todos los niños hippies;Where all the hippy children go;
Después de eso, perdimos contacto -After that, we sort of lost contact -
La última vez que supe de ellos fue hace dos años.I last heard from them two years ago.
Conseguí un trabajo en publicidadI got a job in advertising
Grabando comerciales - en video, además.Shooting commercials - on video, what's more.
Nada de super 8, solo basura mainstreamNo super 8, only mainstream crap
Diseñada para la gente que vive al lado.Designed for the people who live next door.
XIIXII
Y ayer llegó mi mayor sorpresa -And yesterday came my greatest shock -
Oh, la Verdad viene envuelta en Dolor:Oh, Truth comes bound in Pain:
Fui al intercomunicador de al ladoI went to next door's intercom
Y pedí por Alex Milat por su nombre.And asked for Alex Milat by name.
"¿Quién?", dijo una voz, incrédula."Who?" said a voice, incredulous.
"Por qué, ya no viven aquí."Why, they're not living here no more.
Se mudaron hace casi dos años.They moved out nearly two years ago.
Oye, ¿no eres el raro que vive al lado?"Hey, aren't you the weirdo who lives next door?"
XIIIXIII
No importa cuán fácil o dulce sea la vida,No matter how easy or sweet life is,
Ten por seguro - tu vida cambiará;Be sure - your life will change;
Hay una sombra que se cierne sobre nosotrosThere is a shadow hangs over us
Que no deja a ninguno de nosotros igual.That leaves none of us the same.
Hay otra persona esperando para salirThere is another person waiting to come
Enterrada en tu núcleo más profundo:Buried in your deepest core:
Serás descubierto. Quién eres realmenteYou'll be found out. Who you really are
Vive detrás de tu propia puerta.Lives behind your very own door.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tism y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: