Traducción generada automáticamente
While My Catarrh Gently Weeps
Tism
Mientras Mi Catarro Llora Suavemente
While My Catarrh Gently Weeps
Un frío y duro día de septiembre -A cold, hard September day -
Perros ladrando al otro lado del lago -Dogs barking across the lake -
Se escuchó a Rocky Raccoon decir,Rocky Raccoon was heard to say,
"Ese otro Rocky, es un farsante"."That other Rocky, he's a fake."
En el pueblo los clientes se detuvieron,In the town the patrons paused,
Rápidamente vaciaron sus cervezasSwiftly emptied their lagers
Y esperaron lo que estaba por venir.And waited for what's in store.
Aquí está la amarga saga de Rocky:Here is Rocky's embittered saga:
"Paul escribió primero la letra, luego los acordes;"Paul wrote the lyrics first, then the chords;
Los derechos de autor se habían arreglado;Royalties had been settled;
Estaba en todas las tiendas;It was in all the stores;
La fama, parecía, se había instaladoFame, it seemed, had all but nestled
En mi regazo. Incluso conocí a John,In my lap. I even met John,
Aunque solo una vez, y brevemente.Though only once, and briefly.
Aún así - ahí estaba yo, en una canciónStill - there I was, in a song
Todo sobre mí - bueno, principalmente.All about me - well, chiefly.
Regresé a casa, a menos de dos millas de aquí,I came back home, not two miles from here,
Le conté a mis padres; incluso el alcaldeTold my folks; even the mayor
Del pueblo compró mi cerveza.Of the town bought my beer.
Bueno, recuerdas - qué día - ah -Well, you remember - what a day - ah -
Qué día, qué emociónWhat a day, what excitement
Cuando supimos que Rocky RaccoonWhen we learnt that Rocky Raccoon
Iba a estar en el Álbum Blanco Doble - significabaWas to be on the Double White Album - it meant
Que este pueblo cayó en un desmayoThat this town fell into a swoon
De auto-felicitación. Pero luego -Of self-congratulation. But then -
¡Sabes! ¿Tengo que seguir?You know! Do I have to go on?
Días después del lanzamiento, días en los queDays after the release, days when
Todos estábamos empezando a conocer el errorWe all were just beginning to know the wrong
Que nos hicieron, fue en esos díasDone us, it was in those days
Que supe lo que significaba el odio.That I knew what hatred meant.
Sí - un falso Rocky Raccoon, digo yo,Yes - a false Rocky Raccoon, I says,
Un Rocky impostor, diabólico, enviado del infierno,An imposter Rocky, diabolical, hell-sent,
Había robado mi lugar, y con él la famaHad pinched my spot, and with it fame
Y la gloria. Y para siempre en el Álbum Blanco DobleAnd glory. And for evermore on the Double White
El Rocky impostor, con mi nombre,The imposter Raccoon, with my name,
Iba a cosechar las recompensas, mías por derecho."Was to reap the rewards, mine by right."
La camarera abrió la llave, fluyó la cerveza.The barmaid flicked the tap, out flowed the larger.
De vuelta en el rancho, Poncho,Back at the ranch, Poncho,
Disfrazado como una puerta, le dispararon la perilla.Disguised as a door, had his knob shot off.
Rocky nunca volvió a ser visto por esos lugares.Rocky was never to be seen again round those parts.
¿Y los habitantes del pueblo? Bueno - nunca olvides,And the townsfolk? Well - never forget,
Siempre sé el que reparte el Kool-Aid.Always be the one to hand out the Kool-Aid.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tism y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: