Traducción generada automáticamente
La Condizione Che Respiro
Tiso
La Condición Que Respiro
La Condizione Che Respiro
Busco un motivo, un motivo para vivir, debo escapar de esta ansiedad que me oprimeCerco un motivo, un motivo per vivere, devo fuggire quest'ansia che mi opprime
Este estado de ánimo me lleva a una habitación sin luz, llena de sombras atroces,Questo stato d'animo mi conduce in una stanza senza luce, piena di ombre atroci,
el presente lo veo oscuro, piensa, solo con mi madre sin un padre, me falta incluso el pan en la boca, me mantengo de pie por la música que aún no me hace comer, ¿no te parece? Queridasil presente lo vedo nero, pensa, solo con mia madre senza un padre, mi manca in bocca anche il pane, rimango in piedi per la musica che ancora non mi fa mangiare, non ti pare. Care
mis historias pasadas como un infierno, te juro que duele, es un largo invierno,le mie storie passate come un inferno, ti giuro che fa male, è un lungo inverno,
son demonios que no se detienen, no disminuyen, pero me quitan el aliento, te transforman la vida dura y de niño te conviertes en hombre, de mi infancia he perdido algunos sonidos porque cada día gritaba al cielo, preguntándome por qué de todo este mal prometiéndome a mí mismo no rendirme!sono demoni che non si fermano, non rallentano, ma mi tolgono il respiro, ti trasformano la vita dura e da bambino ti trovi uomo, della mia infanzia ho perso qualche suono perchè ogni giorno gridavo al cielo, chiedendomi il perchè di tutto questo male promettendo a me stesso di non mollare!
Estribillo: x2Rit: x2
La condición que respiro, la condición que respiro,La condizione che respiro, la condizione che respiro,
la maldita condición en la que vivo,la condizione di merda che vivo,
la condición que respiro, la condición que respiro,la condizione che respiro, la condizione che respiro,
la condición en la que vivo es la condición que huelo,la condizione che vivo È la condizione che annuso,
la condición que respiro, la maldita condición en la que vivo,la condizione che respiro, la condizione di merda che vivo,
la condición que respiro...la condizione che respiro.....
Aún recuerdo el caos de esa noche, nunca ningún dolor ha sido más severo, yo solo en mi habitación a los once años, con un pensamiento fijo en la cabeza, pero más allá en la sala gritos y golpes, ¡pam!Ricordo ancora lo sclero di quella sera, mai nessuna pena è stata più severa io da solo in camera ad undici anni, con un pensiero fisso in testa, ma di la in salotto urla e botte, pam!
Un golpe, un golpe seco y un hombre sin escrúpulos que venía hacia mí!Un colpo, secco un tonfo grosso e un uomo senza scrupoli che mi veniva addosso!
el dolor tiene un sabor fuerte en la espalda, ¿por qué y para qué me preguntaba esa maldita noche?il dolore ha un sapore forte sulla schiena, perchè e per cosa mi chiedevo quella cazzo di sera!
Una familia que ha perdido su bandera, como un barco hundido en la tormenta!Una famiglia che ha perso la sua bandiera, come una nave affondata nella bufera!
Y si después de la tormenta viene la calma, ¡quiero el antídoto para este veneno!E se dopo la tempesta ci sarà il sereno, voglio l'antidoto a questo veleno!
Y no era fácil entender el sentido de todo esto, y no era justo ser excluido siempre. Pero nunca me rendí, soporté todo el peso; oh padre míoE non era certo facile capire il senso di tutto questo, e non era affatto giusto venire escluso sempre.Ma non mi sono mai arreso, ho sopportato tutto il peso; o padre mio
me despido de ti!da te prendo congedo!
Estribillo: x2Rit: x2
La condición exasperante, el presente deprimente y las lágrimas caen continuamente,La condizione esasperante, il presente deprimente e le lacrime scendono continuamente,
pero mi ángel me abraza y me da fuerza, el camino aún es largo pero no importa,ma il mio angelo mi stringe e mi da forza, il cammino è ancora lungo ma non importa,
lograré abrir esa puerta. Debo mucho a una mujer que soporta, debo devolver la sonrisa perdida a quien no tiene culpa, dar un giro a la revuelta! Lo lograré, tendré éxito en mi intento,riuscirò a spalancare quella porta. Devo tanto ad una donna che sopporta, devo dare il sorriso perso a chi non ha colpa, dare una svolta alla rivolta! Riuscirò, ce la farò nel mio intento,
convenceré a alguien de darme una oportunidad por el talento, aunque no sé cuánto tiempo llevará,convincerò qualcuno a darmi una chance per il talento, anche se non so quanto tempo ci vorrà,
estoy seguro de que llegará ese momento! Las nubes desaparecerán,sono sicuro che arriverà quel momento!Le nuvole scompariranno,
las montañas que estaba escalando se reducirán, alcanzaré la cima del éxito,le montagne che stavo scalando si abbasseranno, toccherò la vetta del successo,
tarde o temprano (lo lograré, lo lograré), saldré de la condición que respiro ahora...prima o poi (ce la farò ce la farò), uscirò dalla condizione che respiro mò....
Estribillo: x2Rit: x2



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tiso y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: