Traducción generada automáticamente

Mi Otra Mitad
Tisuby
Ma Autre Moitié
Mi Otra Mitad
Quand tes yeux me regardentCuando me miran tus ojos
Le temps s'arrête et au soleil, ils brillent encore plusSe detiene el tiempo y en el sol brillan más
Que ce soit la nuit ou le jour, peu importe avec toi, tout est spécialSi es de noche o de día, no importa contigo, todo es especial
Et c'est que si je suis à tes côtésY es que si estoy a tu lado
Je sens que j'ai trouvé ma autre moitiéSiento que he encontrado mi otra mitad
Tu fais que le monde semble plus facileHaces que el mundo parezca más fácil
Que le soleil et la lune s'enlacentQue el sol y la luna se abracen
Que j'ai envie de courir pour te donnerQue quiera correr a entregarte
Mon cœur même si tu peux le briserMi corazón aunque lo puedas romper
Avec toi, je me fous de tout et mon âme semble danserEstando contigo, no me importa nada y mi alma parece bailar
Serait-ce que tu es le printempsSerá que eres la primavera
Que mon âme désertique va fleurirQue mi alma desierta florecerá
Et c'est que si je suis à tes côtés, je sens que j'ai trouvé ma autre moitiéY es que si estoy a tu lado siento que he encontrado mi otra mitad
Tu m'emmènes très loin, tout près du ciel et je ne veux pas redescendreMe vas llevando muy lejos, muy cerca del cielo y no quiero bajarme
Parce que tu fais que le monde semble plus facilePorque haces, que el mundo parezca más fácil
Que le soleil et la lune s'enlacentQue el sol y la luna se abracen
Que j'ai envie de courir pour te donnerQue quiera correr a entregarte
Mon cœur parce que c'est seulement toi qui faisMi corazón porque sólo tú haces
De ma vie une œuvre d'artDe mi vida una obra de arte
Tu fais que j'ai envie de courir, de t'enlacer, de t'embrasser et de te donner mon cœurHaces que quiera correr, abrazarte, y besarte y mi corazón darte
Sans peur que tu puisses le briserSin miedo a que lo puedas romper
Tu es plus que ce que j'ai rêvéEres más de lo que yo soñé
À tes côtés, je voudrais vivre cette vie et sans aucun doute, je serais heureuxA tu lado quisiera vivir esta vida y sin duda sería feliz
Je ne sais pas comment tu faisNo sé cómo lo haces
Que le monde semble plus facileQue el mundo parezca más fácil
Que le soleil et la lune s'enlacentQue el sol y la luna se abracen
Que j'ai envie de courir pour te donnerQue quiera correr a entregarte
Mon cœur parce que c'est seulement toi qui faisMi corazón porque sólo tú haces
De ma vie une œuvre d'artDe mi vida una obra de arte
Tu fais que j'ai envie de courir, de t'enlacer, de t'embrasser et de te donner mon cœurHaces que quiera correr, abrazarte, y besarte y mi corazón darte
Sans peur que tu puisses le briserSin miedo a que lo puedas romper
Même si tu peux le briserAunque lo puedas romper
Même si tu peux le briserAunque lo puedas romper
Même si tu peux le briserAunque lo puedas romper



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tisuby y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: