Traducción generada automáticamente

Qué Vachaché
Tita Merello
What a Load of Crap
Qué Vachaché
Get out of here, don't ever come backPiantá de aquí, no vuelvas en tu vida
You've really pissed me offYa me tenés bien requeteamurada
I can't stand being without food anymoreNo puedo más pasarla sin comida
Or hearing you talk so much nonsenseNi oírte así decir tanta pavada
Don't you realize you're a con artist?¿No te das cuenta que sos un engrupido?
Do you think you're going to fix the world?¿Te creés que al mundo lo vas a arreglar vos?
If not even God can save what's lost hereSi aquí ni Dios rescata lo perdido
What do you want? Do me a favor!¿Qué querés vos? ¡Hacé el favor!
What's needed is to make a lot of moneyLo que hace falta es empacar mucha moneda
Sell your soul, gamble your heartVender el alma, rifar el corazón
Throw away the little decency you have leftTirar la poca decencia que te queda
Money, lots of moneyPlata, mucha plata
I want to liveYo quiero vivir
That way you can eat every dayAsí es posible que morfés todos los días
Have friends, a house, a nameTengas amigos, casa, nombre
And whatever you wantY lo que quieras vos
True love drowned in soupEl verdadero amor se ahogó en la sopa
The belly rules and money is GodLa panza es reina y el dinero es Dios
But don't you see, you flag-waving foolPero, ¿no ves, gilito embanderado
That the one with the most money is right?Que la razón la tiene el de más guita?
That honesty is sold for cashQue la honradez la venden al contado
And morality is given away for coinsY a la moral la dan por moneditas
That there's no truth that can resistQue no hay ninguna verdad que se resista
In the face of a couple of bucks, national currencyFrente a dos mangos, moneda nacional
You end up, playing the moralistVos resultás, haciendo el moralista
A disguised one without a carnivalUn disfrazao sin carnaval
Jump in the river, stop messing with your conscience!¡Tirate al río, no embromés con tu conciencia!
You're a drag, not even funnySos un secante que no hace ni reír
Give me stew, keep your decencyDame puchero, guardate la decencia
Money, lots of money... I want to live!Plata, mucha plata... ¡Yo quiero vivir!
What's my fault if you've taken life seriously?¿Qué culpa tengo si has piyao la vida en serio?
You act like a fool, you eat air and have no mattressPasás de otario, morfás aire y no tenés colchon
What a load of crap! If today reason died!¿Qué vachaché? Si hoy ya murió el criterio!
Jesus is worth the same as a thiefVale Jesús lo mismo que un ladrón



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tita Merello y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: