Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 26.006

O Camelo e o Dromedário

Titãs

Letra

Le Chameau et le Dromadaire

O Camelo e o Dromedário

Il y a une question qui me tracasse depuis longtempsHá uma questão que há muito tempo me incomoda
Quelle est l'avantage d'avoir une ou deux bosses ?Qual será a vantagem de se ter uma ou duas corcovas?
Ce que nous allons formuler n'est qu'un questionnaireO que iremos formular é somente um questionário
Quelle différence y a-t-il entre le Dromadaire et le Chameau ?Qual diferença haverá entre o Dromedário e o Camelo?
Et entre le Chameau et le Dromadaire ?E entre o Camelo e o Dromedário?

Mis face à face, ils donnent la même impressionPostos frente a frente causam a mesma impressão
Mais quand on les met côte à côte, on fait vite la correctionMas quando postos de lado faz-se logo a correção
Le Chameau diffère du Dromadaire qui n'a qu'une bosseO Camelo difere do Dromedário que só tem uma corcova
Le Dromadaire, lui, se distingue du Chameau par ses deux bossesO Dromedário já difere do Camelo por ter lá suas duas corcovas

Il y a beaucoup de coïncidences entre nos deux ruminantsHá muitas coincidências entre os nossos dois ruminantes
Mais quand on les appelle par ordre alphabétique, c'est le Chameau qui vient en premierMas quando chamamos em ordem alfabética é o Camelo que vem sempre antes
Le Chameau est à la lettre C de presque tout l'alphabetO Camelo está na letra C de quase todo abecedário
La lettre D, quant à elle, amène toujours la figure du DromadaireA letra D por sua vez traz sempre a figura do Dromedário

Y a-t-il vraiment une querelle entre ces deux mammifères quadrupèdes ?Haverá mesmo uma rusga entre os dois mamíferos quadrúpedes?
Ou les disputes sont-elles seulement des propriétés de nous, humains bipèdes ?Ou desavenças são propriedades apenas de nós humanos bípedes?
On ne monte sur un Dromadaire que dans le désert du SaharaSó se anda de Dromedário no deserto do Saara
Mais qui a déjà vu où dort le Chameau là-bas à Guanabara ?Mas quem já viu aonde dorme o Camelo lá na Guanabara?
Le Chameau, c'est le Pain de Sucre avec l'Ursa en reliefO Camelo é o Pão de Açúcar com a urca vistos em relevo
Mais le Dromadaire, c'est le Corcovado, seul le Christ ne peut le voirMas o Dromedário é o Corcovado, só o Cristo é que não pode vê-lo

Est-ce qu'avec ses deux bosses, le Chameau passe plus de temps sans boire ?Será que por ter duas corcovas o Camelo passa mais tempo sem beber água?
Ou au contraire, avec un poids plus lourd, boit-il plus que le Dromadaire ?Ou pelo contrário com um peso maior beba mais água que o Dromedário?
Est-ce que le bon Dromadaire avec sa seule bosse a plus d'espace ?Será que o bom Dromedário com sua única corcova tem por cima mais espaço?
Et notre ami le Chameau serait-il donc plus exposé à la fatigue ?E ficaria assim nosso amigo Camelo exposto a um maior cansaço?

Celui qui répondra juste à la première questionAquele que acertar a primeira resposta
Recevra deux bosses sur son dosReceberá duas corcovas em suas costas
Celui qui ne répondra qu'à la secondeAquele que só acertar a segunda
Ne tardera pas à se retrouver avec une énorme bosse.Não tardará a ficar com uma enorme corcunda

Escrita por: Marcelo Fromer / Nando Reis / Paulo Miklos / Tony Bellotto. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Titãs y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección