Traducción generada automáticamente

No Me Queda Más
Tito Nieves
Il ne me reste plus rien
No Me Queda Más
Il ne me reste plus rienNo me queda más
Que de me perdre dans un abîme,Que perderme en un abismo,
De tristesse et de larmesDe tristeza y lágrimas
Il ne me reste plus rienNo me queda más
Que de supporter ma défaiteQue aguantar en mi derrota
Et de t'apporter du bonheurY brindarte felicidad
Il ne me reste plus rienNo me queda más
Si tu reviens aujourd'hui, ce serait un départ impossibleSi tú regresas hoy sería una imposible ida
Et ce qui n'était pas de l'amourY esto que no era amor
Que tu nies, ce que tu dis que ça n'a jamais existéLo cual niegas lo que dices que nunca pasó
C'est le plus doux souvenir de ma vieEs el más dulce recuerdo de mi vida
J'avais un espoir, au fond de mon âmeYo tenía una esperanza, en el fondo de mi alma
Qu'un jour tu restes avec moiQue algún día te quedaras tú conmigo
Et je gardais encore une illusionY aún guardaba una ilusión
Qui nourrissait le cœurQue alimentaba el corazón
Mon cœur doit aujourd'hui te voir comme une amieMi corazón hoy tiene que verte como amiga
Et même si je vis amoureux,Y aunque vivo enamorado,
Totalement dans l'erreur,Totalmente equivocado,
Je m'en fousNo me importa
Parce que ça, c'était de l'amour,Porque eso si fue amor,
Pour moi, le plus beau,Por mi parte lo más lindo,
Le plus grand amourEl más grande amor
Bien que tu le renies toujours pour moi,Aunque siempre lo renuncies para mí,
C'était le plus beauFue lo más bello
J'avais un espoir au fond de mon âme,Yo tenía una esperanza en el fondo de mi alma,
Qu'un jour tu restes avec moiQue algún día te quedaras tú conmigo
Et je gardais encore une illusionY aún guardaba una ilusión
Qui nourrissait le cœurQue alimentaba el corazón
Mon cœur doit aujourd'hui te voir comme une amieMi corazón hoy tiene que verte como amiga
Et même si je vis amoureux,Y aunque vivo enamorado,
Totalement dans l'erreur,Totalmente equivocado,
Je m'en fousNo me importa
Parce que ça, c'était de l'amour,Porque eso si fue amor,
Pour moi, le plus beau,Por mi parte lo más lindo,
Le plus grand amourEl más grande amor
Et même si tu le renies toujours pour moi,Y aunque siempre lo renuncies para mí,
C'était le plus beauFue lo más bello
J'avais une illusion et cet amour était le plus beauYo tenía una ilusión y ese amor fue lo más bello
J'avais l'espoir que tu reviennes encoreYo tenía la esperanza que tú volvieras de nuevo
J'avais une illusion et cet amour était le plus beauYo tenía una ilusión y ese amor fue lo más bello
J'ai besoin de ta chaleur, ma belle, ici je t'attendsNecesito tu calor negrita, aquí te espero
J'avais une illusion et cet amour était le plus beauYo tenía una ilusión y ese amor fue lo más bello
Je sais que tu m'aimes et moi je t'aime aussiYo sé que tú me quieres a mí y yo a ti te quiero
J'avais une illusion et cet amour était le plus beauYo tenía una ilusión y ese amor fue lo más bello
Le fait de te caresser est si beau, c'est si joliEl poder acariciarte es tan lindo es tan bello
J'avais une illusion et cet amour était le plus beauYo tenía una ilusión y ese amor fue lo más bello
Je vis amoureux de toi, que le monde entier le sacheVivo enamorado de ti que lo sepa el mundo entero
J'avais une illusion et cet amour était le plus beauYo tenía una ilusión y ese amor fue lo más bello
Tu n'es plus à mes côtés, il ne me reste que de doux souvenirsYa no estás más a mi lado sólo me quedan dulces recuerdos
J'avais une illusion et cet amour était le plus beauYo tenía una ilusión y ese amor fue lo más bello
Tu étais le plus beau pour moi, c'est pourquoi je t'adore, mon ciel.Fuiste lo más bello para mi por eso te adoro mi cielo.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tito Nieves y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: