Traducción generada automáticamente

Tylko Tak Mogło Być (part. Anna Maria Jopek)
Tito Paris
C'était seulement comme ça que ça pouvait être (feat. Anna Maria Jopek)
Tylko Tak Mogło Być (part. Anna Maria Jopek)
[Anna Maria Jopek][Anna Maria Jopek]
Je cours quand se lève l'aubeBiegnę kiedy wstaje świt
Je cours pieds nus au bord de la merBiegnę brzegiem morza boso
Je cours dans le rythme de mon sangBiegnę w pulsie mojej krwi
Je cours avec le vent de mon destinBiegnę z wiatrem mego losu
Je cours léger et sans planBiegnę lekko i bez planu
Je cours longtemps, je cours avec envieBiegnę długo, biegnę chciwie
Je cours au rythme de l'océanBiegnę w rytmie oceanu
Je cours reconnaissante et heureuseBiegnę wdzięczna i szczęśliwa
Car j'entends une voix – la voix du vent, du sable et des vaguesBo słyszę głos – głos wiatru, piasku i fal
Qui me rassure, que c'était exactement comme çaCo uspokaja mnie, że właśnie tak miało być
Et je ne dois plus demander, car c'était seulement comme çaI mam nie pytać już, bo tylko tak mogło być
Je ne dois pas demander, car c'était seulement comme çaMam nie pytać, bo tylko tak mogło być
[Tito Paris][Tito Paris]
C'est de l'amour pour toi, ma créole de ma passionEs amor ku N ten pa bo, nha kriola di nha paixãu
Cette tendresse dans mon cœur, mon désir est près de toiKel ternura na nha petu, nha vontade ta juntu di bo
Cette beauté de mon peuple, ce cœur de mer bleuKel morabéza di nha povu, kel kor di mar azul
Cette lumière qui brille, je ne peux pas vivre sansKel lus ki ta raiá, N ka podê vivê sen
La lumière de mon cœur, tu es toute ma lumière, mon espoirIlia di nha kurason, bo é k'é tude nha lus, speransa
Car c'est la paix de mon âme, tu es mon inspirationBo é pas di nha alma, bo é nha inspirason
Vous deux qui chantez cette morna dans mon cœurVos dos ki ta kantá kel mórna na nha pete
La lumière passe, oh, ohIlia di pas, oi, oi
Chante, chanteKantá, kantá
Chante, mon mer bleuKantá bo mar azul
Chante la lumière de mon amourKantá ilia di nha amor
[Anna Maria Jopek][Anna Maria Jopek]
Heureuse, car j'entends une voix – la voix du vent, du sable et des vaguesSzczęśliwa, bo słyszę głos – głos wiatru, piasku i fal
Qui me rassure, que c'était exactement comme çaCo uspokaja mnie, że właśnie tak miało być
Et je ne dois plus demander, car c'était seulement comme çaI mam nie pytać już, bo tylko tak mogło być
Je ne dois pas demander, car c'était seulement comme çaMam nie pytać, bo tylko tak mogło być
[Tito Paris][Tito Paris]
La lumière de mon cœur, tu es toute ma lumière, mon espoirIlia di nha kurason, bo é k'é tude nha lus, speransa
Car c'est la paix de mon âme, tu es mon inspirationBo é pas di nha alma, bo é nha inspirason
Vous deux qui chantez cette morna dans mon cœurVos dos ki ta kantá kel mórna na nha petu
La lumière sait, oh, ohIlia sábe, oi, oi
Oh, quelle lumièreÓ ke ilia dos
Laisse-moi chanter pour toiTxa-m kantá ma bo
Oh, la lumière de la mer bleueO, ilia di mar azul
Chante, chante, mon amourKantá, kantá bo amor
Car chanteBo kantá
[Anna Maria Jopek][Anna Maria Jopek]
Car c'était seulement comme ça que ça pouvait êtreBo tylko tak mogło być
Seulement comme çaTylko tak



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tito Paris y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: