Traducción generada automáticamente

Mia Nonna
Tiziano Ferro
Ma Grand-Mère
Mia Nonna
tu as un peu trop exigé, j'ai déjà déposé à la banquehai un po' preteso troppo ho già depositato in banca
la tête, la jalousie et puis la patience à revendretesta, gelosia e poi pazienza a volontà
profiter de mes faiblesses, ça marcheapprofittare dei miei punti deboli funziona
mais à la longue, même le fidèle s'en vama alle lunghe anche il fedele se ne va
avec toi...tu parles...erreurscon te...parli...sbagli
tais-toi...erreurstaci...sbagli
tu chantes...erreurscanti...sbagli
trop...d'erreurstroppi...sbagli
la première place dans mon cœur t'appartientil primo posto dentro al cuore tocca a te
tous les autres endroits dans mon cœur, c'est toujours pour toitutti gli altri posti dentro al cuore sempre a te
maintenant je passe au rougeadesso passo col rosso
je n'ai plus sur moinon ho più addosso
tu qui me cries…trop d'erreurs !te che mi urli…troppi sbagli!
yeux prisonniers, ceux d'hierocchi prigionieri quelli miei di ieri
tout cœur est un aimant pour ceux qui ne font pas confiancecuore a calamita per chi non si fida
ma grand-mère dit, qui cherche trouvemia nonna dice chi cerca trova
mais celui qui ne trouve pasma chi non trova
cherche trop et à force de chercher, tombecerca troppo e a forza di cercare cade giu'
le bon est bon mais le meilleur est meilleuril buono e' buono ma il meglio e' meglio
défie le sort et par coïncidence, c'est toi qui perdssfidi la sorte e guarda caso perdi tu
qui cherche trouvechi cerca trova
mais celui qui ne trouve pasma chi non trova
cherche trop et à force de chercher, tombecerca troppo e a forza di cercare cade giu'
le bon est bon mais le meilleur est meilleuril buono e' buono ma il meglio e' meglio
défie le sort et par coïncidence, c'est toi qui perdssfidi la sorte e guarda caso perdi tu
tu as épuisé les derniers restes de calmehai consumato gli ultimi residui di calma
mis à rude épreuve ma bonne volontémesso a dura prova la mia buona volontà
quel amour, je te jure, jusqu'à hier c'était beaucoupche amore giuro fino all'altro ieri era tanta
brûlé maintenant par la possessivité maladivebruciata ormai dalla morbosa possessività
avec toi...tu ris...erreurscon te...ridi...sbagli
tu rêves...erreurssogni...sbagli
tu cours...erreurscorri...sbagli
trop...d'erreurstroppi...sbagli
le premier regard le matin t'appartientil primo sguardo la mattina tocca a te
tous les autres regards suivants, c'est toujours pour toitutti gli altri sguardi successivi sempre a te
cœur combatif pour un homme fiercuore battagliero x un uomo fiero
regard un peu repentant pour celui qui l'a subisguardo un po' pentito per chi l' ha subito
ma grand-mère dit, qui cherche trouvemia nonna dice chi cerca trova
mais celui qui ne trouve pasma chi non trova
cherche trop et à force de chercher, tombecerca troppo e a forza di cercare cade giu'
le bon est bon mais le meilleur est meilleuril buono e' buono ma il meglio e' meglio
défie le sort et par coïncidence, c'est toi qui perdssfidi la sorte e guarda caso perdi tu
qui cherche trouvechi cerca trova
mais celui qui ne trouve pasma chi non trova
cherche trop et à force de chercher, tombecerca troppo e a forza di cercare cade giu'
le bon est bon mais le meilleur est meilleuril buono e' buono ma il meglio e' meglio
défie le sort et par coïncidence, c'est toi qui perdssfidi la sorte e guarda caso perdi tu
...tu parleras doucement mais je t'entends !...parlerai piano pero' ti sento!
comme la neige passe par la fenêtre de mon traincome la neve passa dal finestrino del mio treno
je te regarde et te salue, t'oublier me semble étrangeti guardo e ti saluto dimenticarti mi sembra strano
je te dis à voix basse "je suis un peu fatigué, tiens-toi loin de moi"ti dico a voce bassa "sono un po' stanco , stammi lontano"
je sais que l'instinct ne se trompe passo che l'istinto non sbaglia
non, l'instinct ne se trompe pas...no che l'istinto non sbaglia...
ma grand-mère dit, qui cherche trouvemia nonna dice chi cerca trova
mais celui qui ne trouve pasma chi non trova
cherche trop et à force de chercher, tombecerca troppo e a forza di cercare cade giu'
le bon est bon mais le meilleur est meilleuril buono e' buono ma il meglio e' meglio
défie le sort et par coïncidence, c'est toi qui perdssfidi la sorte e guarda caso perdi tu
qui cherche trouvechi cerca trova
mais celui qui ne trouve pasma chi non trova
cherche trop et à force de chercher, tombecerca troppo e a forza di cercare cade giu'
le bon est bon mais le meilleur est meilleuril buono e' buono ma il meglio e' meglio
défie le sort et par coïncidence, c'est toi qui perdssfidi la sorte e guarda caso perdi tu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tiziano Ferro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: