Traducción generada automáticamente

Il Regalo Più Grande
Tiziano Ferro
Das größte Geschenk
Il Regalo Più Grande
Ich möchte dir ein Geschenk machenVoglio farti un regalo
Etwas Süßes, etwas SeltenesQualcosa di dolce qualcosa di raro
Kein gewöhnliches GeschenkNon un comune regalo
Von denen, die Sie verloren oder nie geöffnet habenDi quelli che hai perso o mai aperto
Entweder im Zug zurückgelassen oder nie angenommenO lasciato in treno o mai accettato
Von denen, die du öffnest und dann weinstDi quelli che apri e poi piangi
Dass du glücklich bist und nichts vorgibstChe sei contenta e non fingi
Und an diesem Tag Mitte SeptemberE in questo giorno di metà settembre
Ich werde es dir widmenTi dedicherò
Mein größtes GeschenkIl regalo mio più grande
Ich möchte dein Lächeln dem Mond schenken, dennVorrei donare il tuo sorriso alla luna perché
Wer es nachts ansieht, denkt vielleicht an dichDi notte chi la guarda possa pensare a te
Um dich daran zu erinnern, dass meine Liebe wichtig istPer ricordarti che il mio amore è importante
Dass es egal ist, was die Leute sagen, weilChe non importa ciò che dice la gente perché
Du hast mich mit deiner Eifersucht beschützt, die auchTu mi ha protetto con la tua gelosia che anche
Wie müde dein Lächeln nicht verschwunden istChe molto stanco il tuo sorriso non andava via
Ich muss gehen, wenn ich deine Gegenwart in meinem Herzen habeDevo partire però se ho nel cuore la tua presenza
Es ist immer Ankunft und nie AbreiseÈ sempre arrivo e mai partenza
Mein größtes GeschenkIl regalo mio più grande
Ich möchte, dass du mir ein Geschenk machstVorrei mi facessi un regalo
Ein unausgesprochener Traum, gib ihn mir jetztUn sogno inespresso donarmelo adesso
Von denen, die ich nicht öffnen kannDi quelli che non so aprire
Vor anderen MenschenDi fronte ad altra gente
Denn das größte GeschenkPerché il regalo più grande
Es gehört für immer nur unsÈ solo nostro per sempre
Ich möchte dein Lächeln dem Mond schenken, dennVorrei donare il tuo sorriso alla luna perché
Wer es nachts ansieht, denkt vielleicht an dichDi notte chi la guarda possa pensare a te
Um dich daran zu erinnern, dass meine Liebe wichtig istPer ricordarti che il mio amore è importante
Dass es egal ist, was die Leute sagen, weilChe non importa ciò che dice la gente perché
Du hast mich mit deiner Eifersucht beschützt, die auchTu mi ha protetto con la tua gelosia che anche
Wie müde dein Lächeln nicht verschwunden istChe molto stanco il tuo sorriso non andava via
Ich muss gehen, wenn ich deine Gegenwart in meinem Herzen habeDevo partire però se ho nel cuore la tua presenza
Es kommt immer und nieÈ sempre arrivo e mai
Und wenn das Ende jetzt kommt, lass es in einer Schlucht seinE se arrivasse ora la fine che sia in un burrone
Nicht weil du mich hassen willst, sondern weil du fliegen willstNon per volermi odiare solo per voler volare
Und wenn diese extreme Qual dir alles verweigertE se ti nega tutto questa estrema agonia
Und wenn das Leben dich auch ablehnt, atme meinsE se ti nega anche la vita respira la mia
Und ich habe darauf geachtet, nicht zu lieben, bevor ich dich trafE stavo attento a non amare prima di incontrarti
Und ich habe mein Leben mit dem der anderen verwechseltE confondevo la mia vita con quella degli altri
Ich will mich jetzt nicht mehr verletzenNon voglio farmi più del male adesso
Liebe, LiebeAmore, amore
Ich möchte dein Lächeln dem Mond schenken, dennVorrei donare il tuo sorriso alla luna perché
Wer es nachts ansieht, denkt vielleicht an dichDi notte chi la guarda possa pensare a te
Um dich daran zu erinnern, dass meine Liebe wichtig istPer ricordarti che il mio amore è importante
Dass es egal ist, was die Leute sagen und dannChe non importa ciò che dice la gente e poi
Liebe gegeben, Liebe genommen, Liebe nie erwidertAmore dato, amore preso, amore mai reso
Liebe so groß wie die Zeit, die nicht aufgegeben hatAmore grande come il tempo che non si è arreso
Liebe, die mit deinen Augen hier vor mir zu mir sprichtAmore che mi parla coi tuoi occhi qui di fronte
Und du bist esE sei tu
Mein größtes GeschenkIl regalo mio più grande



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tiziano Ferro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: