Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 565.832

El Regalo Más Grande (Versión Solo)

Tiziano Ferro

LetraSignificado

Het Grootste Cadeau

El Regalo Más Grande (Versión Solo)

Ik wil je een cadeau gevenQuiero hacerte un regalo
Iets zoets, iets raarsAlgo dulce, algoo raro
Eh-eh-eh-ehEh-eh-eh-eh
Geen gewoon cadeauNo un regalo común
Van die je verloren bent of nooit hebt geopendDe los que perdiste o nunca abriste
Die je vergat in een trein of niet accepteerdeQue olvidaste en un tren o no aceptaste
Eh-eh-eh-ehEh-eh-eh-eh

Van die je opent en huiltDe los que abres y lloras
Dat je blij bent en niet, doet alsofQue estás feliz y no, finges
En op deze dag in septemberY en este día de septiembre
Zal ik je mijn grootste cadeau gevenTe dedicaré mi regalo más grande

Ik wil je glimlach aan de maan schenken, zodatQuiero donar tu sonrisa a la Luna, así que
' s nachts, wie ernaar kijkt aan jou kan denkenDe noche, quien la mire pueda pensar en ti
Want jouw liefde is belangrijk voor mijPorque tu amor para mí es importante
En het kan me niet schelen wat de mensen zeggen, wantY no me importa lo que diga la gente porque
Zelfs met jaloezie, weet ik dat je me beschermde en ik weetAun con celos, sé que me protegías y sé
Dat zelfs als je moe bent, je glimlach niet zou verdwijnenQue aun cansada, tu sonrisa no se marcharía
Morgen ga ik op reis en neem ik je aanwezigheid meeMañana saldré de viaje y me llevaré tu presencia
Zodat het nooit een vertrek is en altijd een terugkeerPara que sea nunca ida y siempre vuelta
Mijn grootste cadeauMi regalo más grande
Mijn grootste cadeauMi regalo más grande
Eh-eh-eh-ehEh-eh-eh-eh

Ik zou willen dat je me gafQuisiera me regalaras
Een verborgen droomUn sueño escondido
Of nooit gegevenO nunca entreegado
Eh-eh-ehEh-eh-eh
Van die ik niet weet te openenDe esos que no sé abrir
Voor veel mensenDelante de muchaa gente
Want het grootste cadeau isPorque el regalo más grande es
Alleen van ons voor altijdSolo nuestro para siempre

Ik wil je glimlach aan de maan schenken, zodatQuiero donar tu sonrisa a la Luna, así que
' s nachts, wie ernaar kijkt aan jou kan denkenDe noche, quien la mire pueda pensar en ti
Want jouw liefde is belangrijk voor mijPorque tu amor para mí es importante
En het kan me niet schelen wat de mensen zeggen, wantY no me importa lo que diga la gente porque
Zelfs met jaloezie, weet ik dat je me beschermde en ik weetAun con celos, sé que me protegías y sé
Dat zelfs als je moe bent, je glimlach niet zou verdwijnenQue aun cansada, tu sonrisa no se marcharía
Morgen ga ik op reis en neem ik je aanwezigheid meeMañana saldré de viaje y me llevaré tu presencia
Zodat het nooit een vertrek is en altijdPara que sea nunca ida y siempre

En als het einde nu zou komen, laat het dan in een afgrond zijnY si llegara ahora el fin, que sea en un abismo
Niet om me te haten, maar om te proberen te vliegen enNo para odiarme, sino para intentar volar y
En als alles je deze extreme pijn ontzegtY si te niega todo esta extrema agonía
Als het leven je ontzegt, adem dan de mijne inSi aun la vida te negara, respira la mía
En ik was voorzichtig om niet te houden van voordat ik je vondY estaba atento a no amar antes de encontrarte
En verwaarloosde mijn bestaan en het kon me niet schelenY descuidaba mi existencia y no me importaba
Ik wil mezelf niet meer pijn doen, liefde, liefde, liefdeNo quiero lastimarme más, amor, amor, amor

Ik wil je glimlach aan de maan schenken, zodatQuiero donar tu sonrisa a la Luna, así que
' s nachts, wie ernaar kijkt aan jou kan denkenDe noche, quien la mire pueda pensar en ti
Want jouw liefde is belangrijk voor mijPorque tu amor para mí es importante
En het kan me niet schelen wat de mensen zeggen, en jijY no me importa lo que diga la gente, y tú
Verweerde liefde, gestolen liefde en nooit teruggegevenAmor negado, amor robado y nunca devuelto
Mijn liefde zo groot als de tijd, in jou verdwijn ikMi amor tan grande como el tiempo, en ti me pierdo
Liefde die met je ogen tegen me praat hier voor meAmor que me habla con tus ojos aquí enfrente
En jij bent het, jij bent het, jij bent hetY eres tú, eres tú, eres tú

Jij bent het, jij bent het, jij bent hetEres tú, eres tú, eres tú
Jij bent het, jij bent het, jij bent hetEres tú, eres tú, eres tú
Het grootste cadeauEl regalo más grande

Escrita por: Anahi / Dulce Maria / Tiziano Ferro. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Israel. Subtitulado por Ingrid. Revisiones por 6 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tiziano Ferro y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección