Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 106.967

Desde Mañana No Lo Se

Tiziano Ferro

LetraSignificado

Ab morgen weiß ich es nicht

Desde Mañana No Lo Se

Eine ist zu wenig, zwei sind zu vieleUna es demasiado poco, dos son muchas
Wie viele Prinzessinnen hast du im Schloss versteckt?Ya cuantas princesas escondiste en el castillo
Ich hab dich lieb,Ti voglio bene,
Sagte ich dir, auch wenn nicht oftTe lo decía aunque no a menudo
Ich hab dich lieb,Ti voglio bene,
Sie hat sich im Vergessen versteckt.Se escondió echándose al olvido
Drei sind zu wenig, vier schon zu vieleTres son pocas ya cuatro demasiadas
Wie viele von diesen Dingen hast du im Schloss eingeschlossen?Cuantas de esas cosas que encerraste en el castillo
Ich hab dich lieb,Ti voglio bene,
Und dennoch in jeder meiner Aufmerksamkeit.Y no obstante en cada mi atención yo.
Ich hab dich lieb,Ti voglio bene,
Vielleicht war es gestern, aber ab morgen weiß ich es nicht.Tal vez fue ayer pero desde mañana no lo se

Ich möchte dir danken, vielleicht möchte ich dich ersticken.Quiero agradecerte, tal vez quiero sofocarte
Ich bin der, der dir immer zugehört hat, der dich immer tröstet.Soy quien siempre te escuchaba, ese que siempre consuela
Ich bin der, den du jede Nacht angerufen hast, wenn du geweint hast.Soy yo ese quien llamabas cada noche si llorabas
Der, den du jetzt ein wenig hasst oder der dir jetzt Angst macht.Ese que ya un poco odias o que te da miedo ahora
Wenn du dich nicht erinnerst, ich war immer an deiner Seite.Si no lo recuerdas siempre estuve a tu lado.
Sogar in der Nacht, als du dich seltsam gefühlt hast.Incluso esa noche cuando, te sentías raro.
Ich habe durchgehalten, aber jetzt gibst du mir nichts zurück.He soportado pero ahora que no me devuelves nada.
Denn laut dir habe ich alles, was ich erwartet habe.Porque ya según tú tengo todo lo que yo esperaba
Ein lauter Applaus markiert jede Note.Un aplauso fuerte marca cada nota.
Ein schönes Video, ein Album, sein Cover.Un video bonito, un disco su portada.
So viele Freundinnen, fast so viele wie es regnet.Novias tantas casi como si llovieran
Aber von all dem erfährt jede Angst nichts.Pero de eso cada miedo no se entera.
Die Zeit vergeht, bringt mein Leben an deine Seite.Corre el tiempo lleva mi vida a su lado
Und wenn ich jetzt durch meine Tränen mit dir spreche.Y si ahora por mis lágrimas te hablo.
Liegt es daran, dass jede Ablehnung, die ich erhalten habe.Es por que cada rechazo recibido.
Nur eine Umarmung weniger ist, die ich von dir bitte.Es solo un abrazo menos que te pido.
Und dann...Y entonces...

Eine ist zu wenig, zwei sind zu vieleUna es demasiado poco, dos son muchas
Wie viele Prinzessinnen hast du im Schloss versteckt?Ya cuantas princesas escondiste en el castillo
Ich hab dich lieb,Ti voglio bene,
Sagte ich dir, auch wenn nicht oftTe lo decía aunque no a menudo
Ich hab dich lieb,Ti voglio bene,
Sie hat sich im Vergessen versteckt.Se escondió echándose al olvido
Drei sind zu wenig, vier schon zu vieleTres son pocas ya cuatro demasiadas
Wie viele von diesen Dingen hast du im Schloss eingeschlossen?Cuantas de esas cosas que encerraste en el castillo
Ich hab dich lieb,Ti voglio bene,
Und dennoch in jeder meiner Aufmerksamkeit.Y no obstante en cada mi atención yo.
Ich hab dich lieb,Ti voglio bene,
Vielleicht war es gestern, aber ab morgen weiß ich es nicht.Tal vez fue ayer pero desde mañana no lo se

Jetzt weiß ich, dass es wenig Zeit gibt, um zu entscheiden.Ahora se que hay poco tiempo para decidir.
Wer Feuer hat, wird uns trennen, das weiß ich.Quien tiene fuego se que nos separara.
Es ist jetzt zu früh, um zu lächeln.Es demasiado pronto ahora para sonreír.
Sicherlich wird der Moment kommen, er wird kommen.Seguramente el momento llegara, ya llegara
Es sind schon langsam zwanzig Tage vergangen.Ya han pasado lentamente veinte días.
Versuche, das zu vermissen, was du gesagt hast.Intentando añorar lo que decías.
Und wenn du nur sagst, dass ich dich jetzt sehen könnte,Y en cuanto dices solo que si ahora te viera
Wäre es krass, mehr als du erwartet hast.Seria cabrón más de lo que te esperabas.
Unsere Freundschaft ist vor zwei Stunden zu Ende gegangen.Ya termino nuestra amistad hace dos horas.
Und meine Unschuld bleibt allein begraben.Y mi inconciencia enterrada queda sola.
In 44 erzähle ich dir, auch wenn erschöpft und unzufrieden.En 44 yo te cuento aunque rendido y no contento.
All diese ganze Magie, die du ruiniert hast.Toda esa toda esa magia que has estropeado.
Ich habe dich über den Boden gehen sehen.Te he visto caminar por encima del suelo.
Allen sagen, ich bin ein Freund von Tiziano.Decir a todos soy amigo de tiziano.
Und selbst ständig an meiner Seite.Y aun constantemente estando a mi lado.
Fühlte ich mich so unendlich allein.Llegue a sentirme tan tremendamente solo.
Jeder Schatten meiner Küsse hat dich versteckt,Cada sombra de mis besos te escondía,
So vergingen unsere Tage, erschöpft.Así pasaron fatigando nuestros días.
Und weil ich deinen Geruch nicht mehr ertragen kann.Y por cuanto no soporte más tu olor.
Tut es weh, dir meinen Groll zu widmen.Duele mucho dedicarte mi rencor.
Und dann...Y entonces..

Eine ist zu wenig, zwei sind zu vieleUna es demasiado poco, dos son muchas
Wie viele Prinzessinnen hast du im Schloss versteckt?Ya cuantas princesas escondiste en el castillo
Ich hab dich lieb,Ti voglio bene,
Sagte ich dir, auch wenn nicht oftTe lo decía aunque no a menudo
Ich hab dich lieb,Ti voglio bene,
Sie hat sich im Vergessen versteckt.Se escondió echándose al olvido
Drei sind zu wenig, vier schon zu vieleTres son pocas ya cuatro demasiadas
Wie viele von diesen Dingen hast du im Schloss eingeschlossen?Cuantas de esas cosas que encerraste en el castillo
Ich hab dich lieb,Ti voglio bene,
Und dennoch in jeder meiner Aufmerksamkeit.Y no obstante en cada mi atención yo.
Ich hab dich lieb,Ti voglio bene,
Vielleicht war es gestern, aber ab morgen weiß ich es nicht.Tal vez fue ayer pero desde mañana no lo se

Ich bin dir schuldig an Emotionen.Es que te soy deudor de emociones.
Und jeder Traum wird immer geboren, immer stirbt er.Y cada sueño siempre nace, siempre muere.
Vielleicht wusstest du es schon, ja, aber es ist anders.Tal vez ya lo sabias, si pero es distinto.
Es zu leben auf deiner Haut, wie es jetzt mit mir und dir passiert.Vivirlo en tu piel como paso ahora a mí contigo.
Meine Stadt hat mich gemacht, dich zu finden und zu bezahlen.Mi ciudad me hizo encontrarte y pagar
Ein Lied spricht nicht nur von Liebe.Una canción no habla solamente de amor
Von Herzen sage ich es dir immer noch,De corazón yo todavía te lo digo
Obwohl du seit zwei Wochen nicht mehr mein Freund bist....Aunque desde hace dos semanas no eres mas mi amigo....


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tiziano Ferro y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección