Traducción generada automáticamente

Hai Delle Isole Negli Occhi
Tiziano Ferro
Tu as des îles dans les yeux
Hai Delle Isole Negli Occhi
Je déteste tant de choses depuis que je te connaisOdio tante cose da quando ti conosco
Et je ne sais même pas pourquoi mais je le sensE non ne conosco neanche il perchè ma lo intuisco
Je déteste mon nom juste sans le tien, chaque putain d'adieuOdio il mio nome solo senza il tuo ogni fottuto addio
Je déteste quand tu me détestes et que tu t'éloignes parce queOdio quando ti odi e mi allontani perchè
Tu as des îles dans les yeuxHai delle isole negli occhi
Et la douleur la plus profondeE il dolore più profondo
Repose au moins une heure si je te croiseRiposa almeno un'ora solo se ti incontro
Et je t'a-i-meE ti a-m-o
Et avec mes mains je dis ce que je ne sais pasE con le mani dico quello che non so
Et tu m'a-i-m-esE tu mi a-m-i
Résumé d'une journée historiqueTrama sintetica di una giornata storica
Tout est parfaitTutto è perfetto
Tout te ressembleTutto somiglia a te
Et une année passe merveilleusementE un anno va bellissimo
Merveilleusement comme çaBellissimo così com'è
Tu es plus forte que chaque mensonge et si les gens blessentSei più forte di ogni bugia e se la gente ferisce
C'est parce que tu es meilleure et ils le comprennent (bien)È perchè tu sei migliore e lo capisce (bene)
Ta timidité ne condamne pas mais t'élève au-dessusLa tua timidezza non condanna ma ti eleva da
De ceux qui haïssent, qui blessent et trompent parce que tu asChi odia, chi ferisce e inganna perchè tu hai
Tu as des îles dans les yeuxHai delle isole negli occhi
Je ne mens pas peu importe ce qu'ils disentIo non mento non importa cosa dicono
Dans le silence je regarde les âmes qui passentNel silenzio guardo le anime che passano
Et parmi ces âmes tu es la plus spécialeE di queste anime tu sei la più speciale
Parce que tu souris même poursuivie par la douleurPerchè sorridi anche inseguita dal dolore
Et je t'a-i-meE ti a-m-o
Même si tu souffres et que tu veux que ça ne se voie pasAnche se soffri e poi pretendi non si veda
Quand tu voudrais que ton sourire inverseQuando vorresti che il sorriso tuo invertisse
La règle qui régule les massesLa controregola che regola le masse
Et tu m'a-i-m-esE tu mi a-m-i
Tu dis qu'il n'existe que des gens bonsDici che esistono solo persone buone
Les mauvais ne sont que seulsQuelle cattive sono solamente sole
Et peut-être que c'est vraiE forse è così



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tiziano Ferro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: