Traducción generada automáticamente

L'Amore È Una Cosa Semplice
Tiziano Ferro
Die Liebe ist eine einfache Sache
L'Amore È Una Cosa Semplice
Ich habe ein GeheimnisHo un segreto
Jeder hat immer eines in sich.Ognuno ne ha sempre uno dentro.
Jeder hat es gewählt oder es gelöscht.Ognuno lo ha scelto o l'ha spento.
Jeder will und leidetOgnuno volendo e soffrendo
Und ich hege einen ZweifelE nutro un dubbio
Es wird niemals, niemals, niemals nutzlos seinNon sarà mai mai mai inutile
Ihrem Echo zuzuhörenAscoltarne l'eco
Es heimlich zu konsultierenConsultarlo in segreto
Und es istEd è
Der Sommer, der zurückkommtL'estate che torna
Es schien weit wegSembrava lontana
Oder alles ist traurigerO tutto è più triste
Oder es hält durchOppure resiste
Dieser empörte Blick, der sich einschleichtQuello sguardo da oltraggio che insinua
Ich werde dich mit meinen Händen abholenTi verrò a prendere con le mie mani
Ich werde der sein, den du nicht erwartet hastSarò quello che non ti aspettavi
Ich werde der Wind sein, den du in dir trägstSarò quel vento che ti porti dentro
Und das Schicksal, das niemand je gewählt hatE quel destino che nessuno ha mai scelto
Und dann ist die Liebe eine einfache Sache und jetzt... jetzt... jetzt werde ich es dir beweisenE poi l'amore è una cosa semplice e adesso..adesso…adesso te lo dimostrerò
Das bin ichQuesto sono io
Und ich bin ich in dem Moment, in dem ich entschieden habeE sono io nell'attimo in cui ho deciso
Dass ich dich zum Lachen bringen kann, aber nie aus VersehenChe so farti ridere ma mai per caso
Ich bin ich, wenn ich zurückkomme und wenn ich dann geheSono io se ritorno e se poi vado
Das sind meine LeuteQuesta è la mia gente
Das sind meine Straßen und meine GesichterSono le mie strade e le mie facce
Die Brücken, die zu meiner Kindheit führenI ponti che portano a quando ero bambino
Erinnerungen brennendBruciando ricordi
Und um ehrlich zu seinEd essendo sincero
Bleibe ich präsentRimango presente
Aber ich bin nicht mehr wie früherMa non sono come ero
Und dieses Verlangen, dir lachend zu sagenE quella voglia di dirti ridendo
Ich werde dich mit meinen Händen abholenTi verrò a prendere con le mie mani
Ich werde der sein, den du nicht erwartet hastSarò quello che non ti aspettavi
Ich werde der Wind sein, den du in dir trägstSarò quel vento che ti porti dentro
Und das Schicksal, das niemand je gewählt hatE quel destino che nessuno ha mai scelto
Und dann ist die Liebe eine einfache Sache und jetzt... jetzt... jetzt werde ich es dir beweisenE poi l'amore è una cosa semplice e adesso..adesso…adesso te lo dimostrerò
Mein Liebling, nimm meine Hände immer wieder, wie jemand, der geht und nie wissen wird, ob er zurückkommt. Denk daran, du bist besser als jeder traurige Tag, als die Bitterkeit, als jede Träne, als der Krieg mit der Traurigkeit. Du bist mein Himmel.Amore mio, prendi le mie mani ancora e ancora, come chi parte e non saprà mai se ritorna. ricorda, sei meglio di ogni giorno triste, dell'amarezza, di ogni lacrima, della guerra con la tristezza. tu sei il mio cielo.
Ja... du bist mein HimmelSi…sei il mio cielo
Ich werde dich mit meinen Händen abholenTi verrò a prendere con le mie mani
Ich werde der sein, den du nicht erwartet hastSarò quello che non ti aspettavi
Ich werde der Wind sein, den du in dir trägstSarò quel vento che ti porti dentro
Und das Schicksal, das niemand je gewählt hatE quel destino che nessuno ha mai scelto
Und dann ist die Liebe eine einfache Sache und jetzt... jetzt... jetzt werde ich es dir beweisenE poi l'amore è una cosa semplice e adesso..adesso…adesso te lo dimostrerò



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tiziano Ferro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: