Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 74.971

L'Ultima Notte Al Mondo

Tiziano Ferro

Letra

Significado

La última noche en el mundo

L'Ultima Notte Al Mondo

La nieve cae y no entiendo que realmente siento, me rindo, cada referencia desaparecióCade la neve ed io non capisco che sento davvero, mi arrendo, ogni riferimento è andato via...
Las aceras y casas se fueron... colinasSpariti i marciapiedi e le case... colline...
Sonó bien ayerSembrava bello ieri.
Y yo... Lo enterré junto a su espejo y ya no sé lo que estoy mirandoEd io... io sepolto dal suo bianco mi specchio e non so più che cosa sto guardando.
Conocí tu dulce sonrisa, con esta nieve blanca que ahora me impactaHo incontrato il tuo sorriso dolce, con questa neve bianca adesso mi sconvolge,
La nieve cae y cae el mundo a pesar de que no hace frío ahora lo que siento y recuerdoLa neve cade e cade pure il mondo anche se non è freddo adesso quello che sento e ricordati,
Recuérdame, todo este coraje no es nieveRicordami: tutto questo coraggio non è neve.
Y nunca se derrite, aunque tenga que hacerloE non si scioglie mai, neanche se deve.
Cosas que a menudo se dicen improvisandoCose che spesso si dicono improvvisando:
Y si realmente me enamorara, serías solo ustedE se m'innamorassi davvero saresti solo tu,
La última noche en el mundo la pasaría contigo mientras feliz lloro y sólo yoL'ultima notte al mondo io la passerei con te mentre felice piango e solo io,
¡Puedo entender al mundo lo inútil que es odiarte a ti mismo en las profundidades!Io posso capire al mondo quanto è inutile odiarsi nel profondo!
Conocí tu dulce sonrisaHo incontrato il tuo sorriso dolce,
Con esta nieve blanca ahora me molestaCon questa neve bianca adesso mi sconvolge,
La nieve cae y cae el mundo a pesar de que no hace frío ahora lo que siento y recuerdoLa neve cade e cade pure il mondo anche se non è freddo adesso quello che sento e ricordati,
Recuérdame, todo este coraje no es nieveRicordami, tutto questo coraggio non è neve.
Y nunca se derrite, aunque tenga que hacerloE non si scioglie mai, neanche se deve.
No te des la oportunidad de sentirte bien sin excepciónNon darsi modo di star bene senza eccezioni,
Colapso delante de todos y luego sonríeCrollare davanti a tutti e poi sorridere.
Amar no es un privilegio, es sólo habilidadAmare non è un privilegio, è solo abilità,
Se ríe de todos los problemasÈ ridere di ogni problema...
Mientras que el que odia tiemblaMentre chi odia trema.
Tu dulce sonrisa es tan transparente que después de que no haya nada, es tan simpleIl tuo sorriso dolce è così trasparente che dopo non c'è niente, è così semplice
y tan profundo que borra todo lo demás y termina el mundoe così profondo che azzera tutto il resto e fa finire il mondo.
y me recuerda que el coraje no es como esta nieve...e mi ricorda che il coraggio non è come questa neve.
Conocí tu dulce sonrisaHo incontrato il tuo sorriso dolce,
Con esta nieve blanca ahora me molestaCon questa neve bianca adesso mi sconvolge,
La nieve cae y cae el mundo a pesar de que no hace frío ahora lo que siento y recuerdoLa neve cade e cade pure il mondo anche se non è freddo adesso quello che sento e ricordati,
Recuérdame, todo este coraje no es nieveRicordami: tutto questo coraggio non è neve.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tiziano Ferro y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección