Traducción generada automáticamente

La Fine
Tiziano Ferro
Das Ende
La Fine
Ich bitte um Entschuldigung bei denen, die ich verraten habe, und scheiß auf jeden Feind.Chiedo scusa a chi ho tradito, e affanculo ogni nemico
Ob ich gewinne oder verliere, es ist immer der gleiche Mist.Che io vinca o che io perda è sempre la stesssa merda
Und es spielt keine Rolle, wie viele Leute ich gesehen habe, wie viele ich gekannt habe,E non importa quanta gente ho visto, quanta ne ho conosciuta
Dieses Leben hat mich erobert und ich habe es erobert.Questa vita ha conquistato me e io l'ho conquistata
"Dieses Leben", hat meine Mutter gesagt, "mein Sohn, es muss gelebt werden,"questa vita" ha detto mia madre "figlio mio va vissuta,
Dieses Leben schaut dir nicht ins Gesicht und spuckt dir ins Gesicht, wenn es kann."Questa vita non guarda in faccia e in faccia al massimo sputa"
Ich wische mich einfach mit dem Ärmel meiner Jacke ab,Io mi pulisco e basta con la manica della mia giacca
Und wenn dich jemand niederdrückt, musst du der Erste sein, der angreift.E quando qualcuno ti schiaccia devi essere il primo che attacca.
Ich habe es nie geschafft, ich habe immer eingesteckt,Non ce l'ho mai fatta, ho sempre incassato,
Und immer wütend, bis ich die Luft verliere.E sempre incazzato, fino a perdere il fiato
Das Ende wird kommen, aber es wird nicht das Ende sein,Arriverà la fine, ma non sarà la fine
Und wie immer warte ich und stehe in tausend Schlangen,E come ogni volta ad aspettare e fare mille file
Mit deiner Nummer in der Hand und ein Close-up von dir,Con il tuo numero in mano e su di te un primo piano
Wie ein schöner Film, den leider niemand sehen wird.Come un bel film che purtroppo non guarderà nessuno.
Ich weiß nicht, wer ich bin, und es macht mir Angst, es herauszufinden,Io non lo so chi sono e mi spaventa scoprirlo,
Ich schaue in mein Gesicht im Spiegel, aber ich könnte es nicht zeichnen.Guardo il mio volto allo specchio ma non saprei disegnarlo
Wie ich mit dir spreche, rede ich schon immer über mein eigenes Leben,Come ti parlo, parlo da sempre della mia stessa vita,
Ich kann es nicht wiederholen und es zu erzählen ist eine große Mühe.Non posso rifarlo e raccontarlo è una gran fatica.
Refrain (x2) Ich wünschte, es wäre heute, im Handumdrehen schon morgen,Rit. (x2) vorrei che fosse oggi, in un attimo già domani
Um neu zu beginnen, um all meine Pläne durcheinanderzubringen,Per reiniziare, per stravolgere tutti i miei piani,
Denn es wird besser sein und ich werde besser sein,Perchè sarà migliore e io sarò migliore
Wie ein schöner Film, der alle sprachlos zurücklässt.Come un bel film che lascia tutti senza parole.
Es scheint mir nicht wahr und es hat nie so gewirkt,Non mi sembra vero e non lo è mai sembrato
Einfach, süß, denn bitter wie die Vergangenheit.Facile, dolce perchè amaro come il passato
All das hat mich verändert,Tutto questo mi ha cambiato
Und ich habe mir vielleicht die besten Jahre stehlen lassenE mi son fatto rubare forse gli anni migliori
Von meinen Paranoien und tausend anderen Fehlern.Dalle mie paranoie e da mille altri errori
Ich bin seltsam, das gebe ich zu, und ich zähle mehr als einen Fehler,Sono strano lo ammetto, e conto più di un difetto
Aber jemand da oben hat mich angesehen und gesagt:Ma qualcuno lassù mi ha guardato e mi ha detto:
"Ich rette dich diesmal, wie beim letzten Mal.""io ti salvo stavolta, come l'ultima volta".
Wie viele Dinge möchte ich tun, aber dann bleibe ich stehen,Quante ne vorrei fare ma poi rimango fermo,
Ich schaue das Leben auf Fotos an und schon ist ein weiterer Winter gekommen,Guardo la vita in foto e già è arrivato un altro inverno,
Ich ändere mich nie, das ist sicher, ich zerstöre immer alles,Non cambio mai su questo mai, distruggo tutto sempre,
Wenn ich dich enttäuscht habe, wird es nichts nützen, mich zu entschuldigen.Se vi ho deluso chieder scusa non servirà a niente.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tiziano Ferro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: