Traducción generada automáticamente

La Fine
Tiziano Ferro
Het Einde
La Fine
Ik vraag sorry aan wie ik heb verraden, en fuck elke vijandChiedo scusa a chi ho tradito, e affanculo ogni nemico
Of ik win of verlies, het is altijd dezelfde shitChe io vinca o che io perda è sempre la stesssa merda
En het maakt niet uit hoeveel mensen ik heb gezien, hoeveel ik heb gekendE non importa quanta gente ho visto, quanta ne ho conosciuta
Dit leven heeft mij overwonnen en ik heb het overwonnenQuesta vita ha conquistato me e io l'ho conquistata
"dit leven" zei mijn moeder "mijn zoon, je moet het leven leven,"questa vita" ha detto mia madre "figlio mio va vissuta,
Dit leven kijkt niet om en spuugt je recht in je gezicht"Questa vita non guarda in faccia e in faccia al massimo sputa"
Ik maak me schoon met de mouw van mijn jasIo mi pulisco e basta con la manica della mia giacca
En als iemand je onderdrukt, moet je de eerste zijn die aanvalt.E quando qualcuno ti schiaccia devi essere il primo che attacca.
Ik heb het nooit gered, ik heb altijd incasseren,Non ce l'ho mai fatta, ho sempre incassato,
En altijd pissig, tot ik mijn adem verloorE sempre incazzato, fino a perdere il fiato
Het einde zal komen, maar het zal niet het einde zijnArriverà la fine, ma non sarà la fine
En zoals altijd wachten en in de rij staanE come ogni volta ad aspettare e fare mille file
Met jouw nummer in de hand en een close-up van jouCon il tuo numero in mano e su di te un primo piano
Als een mooie film die helaas niemand zal kijken.Come un bel film che purtroppo non guarderà nessuno.
Ik weet niet wie ik ben en het maakt me bang om het te ontdekken,Io non lo so chi sono e mi spaventa scoprirlo,
Ik kijk naar mijn gezicht in de spiegel maar ik zou het niet kunnen tekenenGuardo il mio volto allo specchio ma non saprei disegnarlo
Hoe ik met je praat, praat ik altijd over mijn eigen leven,Come ti parlo, parlo da sempre della mia stessa vita,
Ik kan het niet opnieuw doen en het vertellen is een hele klus.Non posso rifarlo e raccontarlo è una gran fatica.
Refrein (x2) ik wou dat het vandaag was, in een oogwenk al morgenRit. (x2) vorrei che fosse oggi, in un attimo già domani
Om opnieuw te beginnen, om al mijn plannen te veranderen,Per reiniziare, per stravolgere tutti i miei piani,
Want het zal beter zijn en ik zal beter zijnPerchè sarà migliore e io sarò migliore
Als een mooie film die iedereen sprakeloos achterlaat.Come un bel film che lascia tutti senza parole.
Het lijkt me niet waar en het is nooit waar geweestNon mi sembra vero e non lo è mai sembrato
Gemakkelijk, zoet omdat het bitter is zoals het verledenFacile, dolce perchè amaro come il passato
Dit alles heeft me veranderdTutto questo mi ha cambiato
En ik heb misschien de beste jaren laten stelenE mi son fatto rubare forse gli anni migliori
Door mijn paranoïa en door duizend andere foutenDalle mie paranoie e da mille altri errori
Ik ben vreemd, dat geef ik toe, en ik tel meer dan één gebrekSono strano lo ammetto, e conto più di un difetto
Maar iemand daarboven keek naar me en zei:Ma qualcuno lassù mi ha guardato e mi ha detto:
"ik red je deze keer, zoals de laatste keer"."io ti salvo stavolta, come l'ultima volta".
Hoeveel zou ik willen doen maar dan blijf ik stil staan,Quante ne vorrei fare ma poi rimango fermo,
Ik kijk naar het leven op foto’s en alweer is er een andere winter gekomen,Guardo la vita in foto e già è arrivato un altro inverno,
Ik verander nooit, dat is zeker, ik vernietig altijd alles,Non cambio mai su questo mai, distruggo tutto sempre,
Als ik je teleurgesteld heb, zal sorry zeggen niets helpen.Se vi ho deluso chieder scusa non servirà a niente.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tiziano Ferro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: