Traducción generada automáticamente

E Fuori È Buio
Tiziano Ferro
Et Dehors Il Fait Sombre
E Fuori È Buio
Je te rappellerai dans chaque geste le plus imparfaitTi ricorderò in ogni gesto più imperfetto
Chaque rêve perdu et retrouvé dans un tiroirOgni sogno perso e ritrovato in un cassetto
Dans ces journées qui passaient en une heureIn quelle giornate che passavano in un' ora
Et la tendresse, tes cheveux et les drapsE la tenerezza i tuoi capelli e le lenzuola
Et non, ne pleure pas, je ne supporte pas tes larmesE no, non piangere che non sopporto le tue lacrime
Je n'y arriverai jamaisNon ci riuscirò mai
Parce que si tu es heureusePerché se sei felice
Chaque sourire est de l'orOgni sorriso è oro
Et dans la distance, te pardonnant, je t'imploreE nella lontananza perdonandoti ti imploro
Et je parlerai de toiE parlerà di te
C'est juste que…È solo che…
Que quand tu ne reviens pas et qu'il est déjà tard et dehors il fait sombreChe quando non ritorni ed è già tardi e fuori è buio
Il n'y a pas de solution, cette maison sent ton odeurNon c'è una soluzione questa casa sa di te
Et j'écouterai tes pas et à chaque pas je me sentirai mieuxE ascolterò i tuoi passi e ad ogni passo starò meglio
Et à chaque regard extérieur, je perds l'intérêtE ad ogni sguardo esterno perdo l'interesse
Et ça fait peurE questo fa paura
Tellement peurTanta paura
Peur d'aller bienPaura di star bene
De choisir et de me tromperDi scegliere e sbagliare
Mais ce qui me fait aller bien, c'est toi, mon amourMa ciò che mi fa stare bene sei tu amore
J'ai collectionné des expériences de géantsHo collezionato esperienze da giganti
J'ai collectionné des gaffes et des figurantsHo collezionato figuracce e figuranti
J'ai passé tant d'années dans une cage doréeHo passato tanti anni in una gabbia d' oro
Oui, peut-être magnifique, mais j'étais toujours en cageSi forse bellissimo, ma sempre in gabbia ero
Maintenant, je dépendrai toujours de ta joieora dipenderò sempre dalla tua allegria
Qui dépendra toujours seulement de la mienneChe dipenderà sempre solo dalla mia
Qui parlera de toiChe parlerà di te
Et parlera de toiE parlerà di te
C'est juste que…È solo che…
Que quand tu ne reviens pas et qu'il est déjà tard et dehors il fait sombreChe quando non ritorni ed è già tardi e fuori è buio
Il n'y a pas de solution, cette maison sent ton odeurNon c'è una soluzione questa casa sa di te
Et j'écouterai tes pas et à chaque pas je me sentirai mieuxE ascolterò i tuoi passi e ad ogni passo starò meglio
Et à chaque regard extérieur, je perds l'intérêtE ad ogni sguardo esterno perdo l'interesse
Et je t'aime tellemente tanto ti amo
Que pour ces doux yeux, je peux seulement souffrirche per quegli occhi dolci posso solo stare male
Et ces lèvres, les prendre et les embrasser au soleile quelle labbra prenderle e poi baciarle al sole
Parce que je sais combien il fait mal de manquer un sourireperché so quanto fa male la mancanza di un sorriso
Quand en s'éloignant, il disparaît de ton visagequando allontanandoci sparisce dal tuo viso
Et ça fait peure fa paura
Tellement peurtanta paura
Peur d'aller bienpaura di star bene
De choisir et de me tromperdi scegliere e sbagliare
Mais ce qui me fait aller bien maintenant, c'est toi, mon amourma ciò che mi fa stare bene ora sei tu amore
Et dehors il fait sombree fuori è buio
Mais tu es là, mon amourma ci sei tu amore
Et dehors il fait sombree fuori è buio



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tiziano Ferro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: