Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 225.183

Ti Voglio Bene

Tiziano Ferro

Letra

Significado

Je T'aime Bien

Ti Voglio Bene

Une c'est trop peu, deux c'est tropUna è troppo poco due sono tante
Combien de princesses dans le château que tu m'as cachéQuante principesse nel castello mi hai nascosto
Je t'aime bien, je le disais même si pas souventTi voglio benete lo dicevo anche se non spesso
Je t'aime bien, je m'en rendais compte avant plus qu'à présentTi voglio beneme ne accorgevo prima più di adesso
Trois c'est peu, quatre c'est tropTre sono poche quattro sono troppe
Combien de ces choses que tu as enfermées dans le château et encoreQuante quelle cose che hai rinchiuso nel castello e ancora
Je t'aime bien malgré toutes les attentionsTi voglio benee nonostante tutte le attenzioni
Je t'aime bien, d'avant-hier, mais demain je ne sais pasTi voglio benedall'altro ieri invece da domani non lo so

Je voudrais te remercier, je voudrais te serrer à la gorgeVorrei ringraziarti vorrei stringerti alla gola
Je suis celui que tu écoutais, celui qui console toujoursSono quello che ascoltavi, quello che sempre consola
Je suis celui que tu appelais si tu pleurais chaque soirSono quello che chiamavi se piangevi ogni sera
Je suis celui que tu détestes un peu et qui te fait peur maintenantSono quello che un po' odi e che ora un po' ti fa paura
Je voudrais te rappeler que j'ai été près de toiVorrei ricordarti che ti son stato vicino
Même ce soir-là quand tu te sentais bizarreAnche quella sera quando ti sentivi strano
Et j'ai supportéE ho sopportato
Mais maintenant je ne veux rien reprendrePerò adesso non rivoglio indietro niente
Parce qu'à présent, selon toi, j'ai tout ce qu'il me fautPerché ormai secondo te ho tutto quello che mi serve
Un grand applaudissement sous mes notesUn applauso forte sotto le mie note
Une couverture et aussi une vidéo forteUna copertina ed anche un video forte
Des copines autant qu'il pleuvaitFidanzate tante quante se piovesse
Même si après, les peurs sont les mêmesAnche se poi le paure son le stesse
Maintenant que j'ai toujours plein de choses à faireOra che ho sempre tantissimo da fare
Tu dis que je n'ai plus le temps de parlerDici che non ho più tempo per parlare
Mais si seulement en chuchotant je te le demandeMa se solo bisbigliando te lo chiedo
Toi, sarcastique, tu te recules toujoursTu sarcastico ti tiri sempre indietro
Et doncE quindi

Une c'est trop peu, deux c'est tropUna è troppo pocodue sono tante
Combien de princesses dans le château que tu m'as cachéQuante principesse nel castello mi hai nascosto
Je t'aime bien, je le disais même si pas souventTi voglio benete lo dicevo anche se non spesso
Je t'aime bien, je m'en rendais compte avant plus qu'à présentTi voglio beneme ne accorgevo prima più di adesso
Trois c'est peu, quatre c'est tropTre sono poche quattro sono troppe
Combien de ces choses que tu as enfermées dans le château et encoreQuante quelle cose che hai rinchiuso nel castello e ancora
Je t'aime bien malgré toutes les attentionsTi voglio benee nonostante tutte le attenzioni
Je t'aime bien, d'avant-hier, mais demain je ne sais pasTi voglio benedall'altro ieri invece da domani non lo so

Un autre voyage et peu de temps pour déciderUn altro viaggio e poco tempo per decidere
Celui qui a chaud ne s'arrêterait jamaisChi ha caldo a volte non si fermerebbe mai
C'est trop tôt pour recommencer à rireÈ troppo presto per ricominciare a ridere
Sûrement le moment viendraSicuramente il momento arriverà
Vingt jours sont passés lentementSono passati lentamente venti giorni
J'ai passé du temps à regretter mes rêvesSono trascorsi rimpiangendo i miei sogni
Et en ce qui te concerne, je sais juste que si je te voyaisE in quanto a te so solo che se ti vedessi
Je serais plus con que ce que tu attendaisSarei più stronzo di ciò che ti aspettassi
L'amitié est finie depuis deux heuresÈ terminata l'amicizia da due ore
J'ai enterré l'insouciance dans ton cœurHo seppellito l'incoscienza nel tuo cuore
En quatre quatre, je te raconteIn quattro quattro ti racconto
Désillusionné et pas contentDisilluso e non contento
La joie et la magie que tu as ruinéesL'allegria e la magia che hai rovinato
Je t'ai vu marcher à un mètre au-dessus du solTi ho visto camminare mezzo metro sopra al suolo
Dire partout : Je suis ami avec TizianoDire in giro: Sono amico di tiziano
Et me rassurer de rester près de moiE rassicurarmi di starmi vicino
Puis parler au téléphone tout seulPoi chiacchierare al telefono da solo
Derrière l'ombre de sourires et de gestes prudentsDietro l'ombra di sorrisi e gesti accorti
Nos jours sont passés en peinantSono passati faticando i nostri giorni
Et même si je ne supporte plus ton odeurE per quanto non sopporti più il tuo odore
Ça me fait mal de te dédier ma rancœurMi fa male dedicarti il mio rancore
Et doncE quindi

Une c'est trop peu, deux c'est tropUna è troppo pocodue sono tante
Combien de princesses dans le château que tu m'as cachéQuante principesse nel castello mi hai nascosto
Je t'aime bien, je le disais même si pas souventTi voglio benete lo dicevo anche se non spesso
Je t'aime bien, je m'en rendais compte avant plus qu'à présentTi voglio beneme ne accorgevo prima più di adesso
Trois c'est peu, quatre c'est tropTre sono pochequattro sono troppe
Combien de ces choses que tu as enfermées dans le châteauQuante quelle cose che hai rinchiuso nel castello
Je t'aime bien malgré toutes les attentionsTi voglio benee nonostante tutte le attenzioni
Je t'aime bien, d'avant-hierTi voglio benedall'altro ieri
Mais demain je ne sais pasInvece da domani non lo so

C'est que je te dois des émotionsE' che ti sono debitore di emozioni
C'est que dans le monde, il n'y a pas que des bonsE' che al mondo non ci sono solo buoni
Peut-être que je le savais mais c'est différentMagari questo lo sapevo ma è diverso
De le vivre sur ta peau comme je l'ai fait avec toiViverlo sulla tua pelle come ho fatto io con te
Et c'est la Latina qui nous a unis et puis fait payerE fu latina a farci unire e poi pagare
Une chanson peut aussi ne pas parler d'amourUna canzone può anche non parlar d'amore
Et encore avec tout mon cœur je te le disE ancora con tutto il mio cuore te lo dico
Même si depuis deux semaines tu n'es plusAnche se da due settimane non sei più
Mon amiMio amico


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tiziano Ferro y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección