Traducción generada automáticamente

A Parlare da Zero
Tiziano Ferro
Vom Nullpunkt sprechen
A Parlare da Zero
Oh, oh-oh, oh-ohOh, oh-oh, oh-oh
Hm-hm, hm-hm, hm, hmHm-hm, hm-hm, hm, hm
Ich entschuldige mich bei jedem AbwesendenChiedo scusa ad ogni assente
Aber ihr interessiert mich nicht mehrMa di voi non mi interessa più
Seit die FlutDa quando la marea cancellò
Meine Zeichnungen auf einem FelsenI miei disegni su uno scoglio
Vor meinem Meer wegwischte, hehDi fronte al mio mare, heh
Als ich ein Kind warQuando ero bambino
Vor einer TräneDi fronte ad una lacrima
Als ich mich selbst nicht verstandQuando non mi capivo
Und es sind keine WundenE non sono ferite
Es ist ein Riss des lachenden MondesÈ uno squarcio di luna che ride
An diesem Geburtstag im FebruarDi questo compleanno in febbraio
Von dem, was ich schon wussteDi quello che poi già sapevo
Ich zähle gescheiterte ZärtlichkeitenSto contando carezze fallite
Die große Wunden schließenChe si chiudano grandi ferite
Und ich bitte Gott jeden Tag, mir zu zeigenE lo chiedo ogni giorno a Dio di mostrarmi
Auch nur eine ganz kleine GeschichteAnche solo una storia piccolissima
Also schließe ich die Augen, und dann sehe ichQuindi chiudo gli occhi, e allora vedo
Die Kapitel eines alten BuchesI capitoli di un libro antico
Und ich weiß nicht mehr, wer ich bin, ich kenne die Worte nichtE non so più chi sono, non le so le parole
Aber lehr mich wirklich zu zählen, vom Nullpunkt zu sprechenMa mi insegni a contare davvero, a parlare da zero
Hm, ich hatte in deinem Alter noch nicht gelernt zu rennenHm, non avevo ancora imparato a correre alla tua età
Aber als mein Vater mich stolz ansahMa quando il mio di papà mi guardava orgoglioso
Lächelte ich, so wie du es mit mir tustSorridevo, come fai tu con me-e
Ich zähle gescheiterte ZärtlichkeitenSto contando carezze fallite
Die große Wunden schließenChe si chiudano grandi ferite
Und ich bitte Gott jeden Tag, mir zu zeigenE lo chiedo ogni giorno a Dio di mostrarmi
Auch nur eine ganz kleine GeschichteAnche solo una storia piccolissima
Also schließe ich die Augen, und dann sehe ichQuindi chiudo gli occhi, e allora vedo
Die Kapitel eines alten BuchesI capitoli di un libro antico
Und ich weiß nicht mehr, wer ich bin, ich kenne die Worte nichtE non so più chi sono, non le so le parole
Aber lehr mich wirklich zu zählen, zu sprechenMa mi insegni a contare davvero, a parlare
Als ob all die ÄngsteCome se tutte le paure
Sich zeigen würden, um zu feiernSi vedessero per festeggiare
Meine kühnste AgonieLa mia agonia più ardita
Dass ich sterbe, aber hier stirbt man nicht, bis es vorbei istChe morivo, ma qui non si muore finché non é finita
Shh, Andres, mir geht's gut, und du bist wunderschönShh, Andres, sto benissimo, e sei bellissimo
Ich zähle gescheiterte ZärtlichkeitenSto contando carezze fallite
Die große Wunden schließenChe si chiudano grandi ferite
Und ich bitte Gott jeden Tag, mir zu zeigen, auch nur eine ganz kleine GeschichteE lo chiedo ogni giorno a Dio di mostrarmi anche solo una storia piccolissima
Also schließe ich die Augen, und dann sehe ichQuindi chiudo gli occhi, e allora vedo
Die Kapitel eines alten BuchesI capitoli di un libro antico
Und ich weiß nicht mehr, wer ich bin, ich kenne die Worte nichtE non so più chi sono, non le so le parole
Aber lehr mich wirklich zu zählenMa mi insegni a contare davvero
Und vom Nullpunkt zu sprechenE a parlare da zero



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tiziano Ferro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: