Traducción generada automáticamente

Difendimi Per Sempre (feat. Alessandra Amoroso)
Tiziano Ferro
Verteidige mich für immer (feat. Alessandra Amoroso)
Difendimi Per Sempre (feat. Alessandra Amoroso)
Ich will nicht mehr bleibenNon voglio rimanere più
Ich will nicht mehr ruinierenNon voglio rovinare più
Das gute und klare Licht, das meine Augen hattenLa luce buona e trasparente che ebbero I miei occhi
Und ich will alles hergebenE voglio dare via tutto
Und nie wieder zurückblickenE non guardarmi mai più indietro
Denn jedes Mal, wenn ich es tat, hat mich die Zeit verletztPerché ogni volta che l'ho fatto, il tempo mi ha ferita
Und ich erinnere mich nicht mehr an die MenschenE non ricordo più la gente
Und ich erinnere mich nicht an die Personen, aberE non ricordo le persone ma
Ich erinnere mich an das, was sie unterscheidet, wenn sie Liebe gebenRicordo ciò che le distingue quando danno amore
Und ich bringe die ganze Welt ins BettE porto a letto tutto il mondo
Die ich in meinem Kopf verschlossen habeChe ho chiuso dentro la mia testa
Um im Spiegel zu erkennen, was von mir übrig bleibtPer riconoscere allo specchio ciò che di me resta
Sprich mit mirParlami
Erinnerst du dich an mich?Ti ricordavi di me?
Denk daranPensaci
Wir haben uns in meinen Träumen gesehenCi siamo visti nei miei sogni
Verteidige mich für immer, meine Liebe, zumindest duDifendimi per sempre, amore mio, almeno tu
In diesen Ecken der Welt, die vor Lügen leidenIn questi angoli del mondo agonizzante di bugie
Und die Wunde bleibtE rimane la ferita
Und mein Leben bleibtE rimane la mia vita
Verteidige mich für immer in dieser stürmischen WeltDifendimi per sempre in questo mondo in tempesta
In der die Liebe der einzige Protestschrei von uns Menschen istIn cui l'amore è il solo grido di protesta di noi uomini
Ich schaffe es, nicht aufzugebenRiesco a non arrendermi
Wenn du da bist, um mich zu verteidigen undSe ci sei tu a difendermi e
Es ist keine RevolutionE non è una rivoluzione
Es heißt nicht DepressionE non si chiama depressione
Es ist keine Manie, zu groß oder zu schön zu seinNon è mania di essere troppo grande o troppo bella
Für den, der die Zeit respektiertPer chi sa rispettare il tempo
Und es vorzieht, leidend zu seinE preferisce stare male
Braucht keine Drogen und kann redenNon ha bisogno di nessuna droga e sa parlare
Sich im Spiegel zu erkennen, scheint vielen gleichgültigRiconoscersi allo specchio a molti sembra indifferente
Ich erkenne Würde bei dem, der sich manchmal wie nichts fühltRiconosco dignità a chi sa sentirsi a volte un niente
Ich habe dir gesagt: Sprich mit mir!Io ti ho detto: Parlami!
Verteidige mich für immer, meine Liebe, zumindest duDifendimi per sempre, amore mio, almeno tu
In diesen Ecken der Welt, die vor Lügen leidenIn questi angoli del mondo agonizzante di bugie
Und die Wunde bleibtE rimane la ferita
Und mein Leben bleibtE rimane la mia vita
Verteidige mich für immer in dieser stürmischen WeltDifendimi per sempre in questo mondo in tempesta
In der die Liebe der einzige Protestschrei von uns Menschen istIn cui l'amore è il solo grido di protesta di noi uomini
Ich schaffe es, nicht aufzugebenRiesco a non arrendermi
Wenn du da bist, um mich zu verteidigenSe ci sei tu a difendermi
Und doch jetzt, meine LiebeEppure adesso, amore
Wenn du mich nur verstehen würdestSe pure mi capissi
Kreuzen sich die Geschichten und ihre KompromisseS'incrociano le storie e I loro compromessi
Wenn du mich nur verstehen würdestSe pure mi capissi
Oder nichts verstehen würdestO non capissi niente
Mach weiter, du, mach weiterContinua, tu, continua
Verteidige mich für immerDifendimi per sempre
Verteidige mich für immerDifendimi per sempre
Verteidige mich für immerDifendimi per sempre
Verteidige mich für immer, meine Liebe, zumindest duDifendimi per sempre, amore mio, almeno tu
In diesen Ecken der Welt, die vor Lügen leidenIn questi angoli del mondo agonizzante di bugie
Und die Wunde bleibtE rimane la ferita
Und mein Leben bleibtE rimane la mia vita
Verteidige mich für immer in dieser stürmischen WeltDifendimi per sempre in questo mondo in tempesta
In der die Liebe der einzige Protestschrei von uns Menschen istIn cui l'amore è il solo grido di protesta di noi uomini
Ich schaffe es, nicht aufzugebenRiesco a non arrendermi
Wenn du da bist, um mich zu verteidigenSe ci sei tu a difendermi
Ich schaffe es, nicht aufzugebenRiesco a non arrendermi
Wenn du da bist, um mich zu verteidigenSe ci sei tu a difendermi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tiziano Ferro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: