Traducción generada automáticamente

Feeling (feat. Elodie)
Tiziano Ferro
Gefühl (feat. Elodie)
Feeling (feat. Elodie)
(Bei einem After-Party um sechs, als du mit ihr warst) Elodie(Ad un after alle sei, quando eri con lei) Elodie
(Im Bad, eine Stunde auf einer Party in L.A.) Tiziano(Dentro il bagno, un'ora ad una festa a L.A.) Tiziano
(Im Aufzug eines Hotels) Ah-ah(Nell'ascensore di un hotel) Ah-ah
(Bei Kälte, draußen von einem Set)(Al freddo, fuori da un set)
(Im Parkhaus eines Clubs)(Nel parcheggio di un club)
Du bist der Teufel, der auf meiner Schulter sitztSei Satana che vive sulla mia spalla
Der mit mir geht, Ghetto BlastaChe cammina insieme a me, Ghetto Blasta
Deine Beziehung ist ein Schuss ins WasserLa tua relazione è un buco nell'acqua
Und du gehst darüber hinweg und machstE tu ci cammini sopra e fai
'Wie viel kostet uns dieses Schweigen?'sto silenzio quanto ci costa?
Vielleicht mehr als MoysaForse più del Moysa
Willst du die Seele eines Popstars stehlen? (Uh-uh-uh-uh)Vuoi rubare l'anima di una popstar? (Uh-uh-uh-uh)
Aber du machst soMa fai così
Du hasst mich wie R&BMi odi come l'R&B
Wir haben die Kratzer einer CDAbbiamo i graffi di un CD
Die irgendwo in deinem Porsche liegt (Uh)Che è lì da qualche parte nella tua Porsche (Uh)
Duft auf den SitzenProfumo sui sedili
Der nach uns ohne Kleidung riechtChe sa di noi senza vestiti
Es war nur Gefühl (Es war nur Gefühl)È stato solo feeling (È stato solo feeling)
Ich habe dich geliebt, vielleicht sogar zu sehrTi ho amato, forse anche troppo
Vielleicht sogar heimlichAnche di più di nascosto
Bei einem After-Party um sechs, als du mit ihr warstAd un after alle sei quando eri con lei
Im Bad, eine Stunde auf einer Party in L.ADentro il bagno, un'ora ad una festa a L.A
Im Aufzug eines HotelsNell'ascensore di un hotel
Bei Kälte, draußen von einem SetAl freddo, fuori da un set
Im Parkhaus eines ClubsNel parcheggio di un club
Sonntag war die Nacht schön, sie war dummDomenica era bella la notte, era stupida
(Die Nacht war schön, sie war dumm)(Era bella la notte, era stupida)
Du warst ein anderer, ich war nicht die Einzige (Uh)Tu eri un altro, io non ero l'unica (Uh)
Du vertraust mir nicht (Nein)Di me non ti fidi (No)
Nur GefühlSolo feeling
Nur GefühlSolo feeling
Der letzte Kick, um uns nicht zu langweilenL'ultima gemma per non annoiarci
Ein einziges Dilemma: ehrlich oder lügen?Un solo dilemma: sinceri o bugiardi?
Du hast mich spät abends gesuchtMi cercavi la sera tardi
Und ich habe dir nur eine Adresse geschrieben wie für TaxisE ti scrivevo solamente un indirizzo come ai taxi
Und ja, es war so schönE sì, era bellissimo così
Die zerbrochenen Spiegel und deine JeansGli specchi rotti ed i tuoi jeans
Aber ich war ein bisschen zu tief drinMa ci ero andata un po' sotto
Vielleicht sogar zu sehrForse anche troppo
Und dazu heimlichE in più di nascosto
Bei einem After-Party um sechs, als du mit ihr warstAd un after alle sei quando eri con lei
Im Bad, eine Stunde auf einer Party in L.ADentro il bagno, un'ora ad una festa a L.A
Im Aufzug eines HotelsNell'ascensore di un hotel
Bei Kälte, draußen von einem SetAl freddo, fuori da un set
Im Parkhaus eines ClubsNel parcheggio di un club
Sonntag war die Nacht schön, sie war dummDomenica era bella la notte, era stupida
(Die Nacht war schön, sie war dumm)(Era bella la notte, era stupida)
Du warst ein anderer, ich war nicht die EinzigeTu eri un altro, io non ero l'unica
Du vertraust mir nichtDi me non ti fidi
Nur GefühlSolo feeling
Nur GefühlSolo feeling
Du bist eine der wenigen Seelen auf der Welt, die weiß, wer ich binSei tra le poche anime al mondo che sa chi sono
Fick mich und biete mir dann einen Drink an, wie ein Dom PérignonFottimi e poi offrimi da bere, come un Dom Pérignon
Erykah, Missy, Aaliyah, wach von der Nacht zuvorErykah, Missy, Aaliyah, svegli dalla notte prima
Mit dem Ghetto Blasta haben wir ganz Rom noch zerlegtCon il Ghetto Blasta ancora spaccavamo tutta Roma
Du jagst mich und machst mir Angst und quälst michMi rincorre e fa paura e mi tortura
Feindliche Gedanken, du kannst es abstauben und es nochmal versuchenPensieri ostili, you can dust it off and try again
(Abstauben und es nochmal versuchen)(Dust it off and try again)
Aber es war nur fe-fe-fe-fe-feelingMa era solo fe-fe-fe-fe-feeling
Bei einem After-Party um sechs, als du mit ihr warstAd un after alle sei quando eri con lei
Im Bad, eine Stunde auf einer Party in L.ADentro il bagno, un'ora ad una festa a L.A
Im Aufzug eines HotelsNell'ascensore di un hotel
Bei Kälte, draußen von einem SetAl freddo, fuori da un set
Im Parkhaus eines ClubsNel parcheggio di un club
Sonntag war die Nacht schön, sie war dummDomenica era bella la notte, era stupida
(Die Nacht war schön, sie war dumm)(Era bella la notte, era stupida)
Du warst ein anderer, ich war nicht die Einzige (Uh)Tu eri un altro, io non ero l'unica (Uh)
Du vertraust mir nicht (Nein)Di me non ti fidi (No)
Nur GefühlSolo feeling
Nur GefühlSolo feeling



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tiziano Ferro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: