Traducción generada automáticamente

Incanto
Tiziano Ferro
Betovering
Incanto
Zoals de eerste keer dat ik je zagCome quando io ti ho visto per la prima volta
Tussen miljoenen ogen verstopte het leven zichTra milioni di occhi la vita si nascose
Als het staren naar de zon in de nachtCome fissare il sole in una notte
Alle anderen in een seconde laten verdwijnen, als nietsFar sparire tutti gli altri in un secondo come niente
Na een lange winter accepteerden we de liefdeDopo un lungo inverno accettammo l'amore
Die we verdienen om te denken of denken dat we verdienenChe meritiamo di pensare o pensiamo di meritare
Daarom doen we soms zo veel pijnPer questo a volte ci facciamo così male
Ik wil weten waar de zon naartoe gaatDesidero sapere dove va a finire il sole
Of de kou van woorden de verwondering bevriestSe il freddo delle parole gela lo stupore
Als ik je niet kan verwarmen of beschermen tegen het geluidSe non ti so scaldare né curare dal rumore
Ik heb maar één leven en dat wil ik delenHo soltanto una vita e la vorrei dividere
Met jou die, ook in je tekortkomingen en imperfectiesCon te che anche nel difetto e nell'imperfezione
Gewoon betovering bent, betovering.Sei soltanto incanto, incanto.
Momentopnames van seconden zo lang als een schrikkeljaarIstantanee di secondi lunghi quanto un anno bisestile
Wanneer je je hoofd op mij legtQuando posi la tua testa su di me
De pijn zwijgt, betovering, betoveringIl dolore tace, incanto, incanto
Gewoon betoveringSemplicemente incanto
En als het onzekerheden, enthousiasme en dan stiltes zijnE se sono insicurezze, entusiasmi e poi silenzi
Het vak van de liefde bij zonsondergang in jouw ogenIl mestiere dell'amore al tramonto nei tuoi occhi
De moed in een zin die angst aanjaagtIl coraggio in una frase che fa paura
De wrok in verhalen die in stilte zijn gegroeidIl rancore nelle storie maturato nel silenzio
De glimlach die maanden van kwellingen omverwerptIl sorriso che sconvolge mesi di tormenti
De schoonheid die ik vasthoud, ik jaloers op jouw hartLa bellezza che stringo, io geloso del tuo cuore
Dat ik zal beschermen tegen het kwaadChe proteggerò dal male
Ik wil weten waar de zon naartoe gaatDesidero sapere dove va a finire il sole
Of de kou van woorden de verwondering bevriestSe il freddo delle parole gela lo stupore
Als ik je niet kan verwarmen of beschermen tegen het geluidSe non ti so scaldare né curare dal rumore
Ik heb maar één leven en dat wil ik zo herbelevenHo soltanto una vita e la vorrei rivivere così
Betovering, het is een betovering.Incanto, è un incanto.
Momentopnames van seconden zo lang als een schrikkeljaarIstantanee di secondi lunghi quanto un anno bisestile
Wanneer je je hoofd op mij legtQuando posi la tua testa su di me
De pijn zwijgt, betovering, betoveringIl dolore tace, incanto, incanto
Gewoon betoveringSemplicemente incanto
Na na na, na na naNa na na, na na na
De glimlach van reuzen op jouw lippen staat in een hoekIl sorriso dei giganti sulla tua bocca sta in un angolo
En het is pure betoveringEd è puro incanto
Ondertussen maak ik een fotoIntanto scatto
Momentopnames van seconden zo lang als een schrikkeljaarIstantanee di secondi lunghi quanto un anno bisestile
Wanneer je je hoofd op mij legtQuando posi la tua testa su di me
De pijn zwijgt, betovering, betoveringIl dolore tace, incanto, incanto
Gewoon betoveringSemplicemente incanto



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tiziano Ferro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: