Traducción generada automáticamente

La Última Noche Del Mundo
Tiziano Ferro
Die Letzte Nacht Der Welt
La Última Noche Del Mundo
Der Schnee fällt und ich verstehe nichtCae la nieve y yo no comprendo
Wie es sein kann, dass ich jetzt aufgeben möchteComo es que ahora quisiera rendirme
Die Straßen verschwinden, sie entziehen sich meinen AugenSe van avenidas, desaparecen de mis ojos
Häuser, Hügel, die gestern noch klar waren.Casas, colinas que ayer estaban claras.
Und ich, ich, verloren in diesem WeißY yo, yo, perdido en este blanco
Blicke in den Spiegel und weiß nicht, wonach ich suche.Me miro en el espejo y no sé que estoy buscando.
Ich habe dein süßes Lächeln gefundenHe encontrado tu sonrisa dulce
Das in diesem Schnee leuchtet wie Millionen von LichternQue brilla en esta nieve como un millón de luces
Und der Schnee fällt, wie die Welt fälltY cae la nieve como cae el mundo
Und ich weiß, dass niemand die extreme Kälte versteht, die ich fühleY sé que nadie entiende el frío extremo que siento
Und ich erinnerte mich und erinnerte mich, dass all dieser Mut kein Schnee istY recordé y recordé que todo este coraje no es nieve
Er wird nicht schmelzen, auch wenn er sollte.No va a derretirse aunque debiese.
So viele Worte wurden in die Luft improvisiertTantas palabras al aire se han improvisado
Die letzte Nacht der Weltla última noche del mundo
Würde ich mit dir verbringenLa pasaría contigo
Und wenn ich mich verlieben soll, dann auch in dichY si me debo enamorar será también de ti
Wie absurd ist es, uns zu hassen, und ich weiß es, ichQue absurdo es odiarnos y lo sé, yo
Der Einzige auf der WeltEl único en el mundo
Wie nutzlos ist ein so tiefes Hassgefühl.Que inútil es un odio tan profundo.
Ich habe dein süßes Lächeln gefundenHe encontrado tu sonrisa dulce
Das in diesem Schnee leuchtet wie Millionen von LichternQue brilla en esta nieve como un millón de luces
Und der Schnee fällt, wie die Welt fälltY cae la nieve como cae el mundo
Und ich weiß, dass niemand die extreme Kälte versteht, die ich fühleY sé que nadie entiende el frío extremo que siento
Und ich erinnerte mich und erinnerte mich, dass all dieser Mut kein Schnee istY recordé y recordé que todo este coraje no es nieve
Er wird nicht schmelzen, auch wenn er sollte.No va a derretirse aunque debiese.
Wir erlauben uns nicht, glücklich zu sein, es gibt keine AusnahmenNo nos permitimos estar bien no existen extensiones
Und lächelnd fallen wir vor den anderenY sonriendo nos caemos ante los demás
Lieben ist kein Privileg, nur eine FähigkeitAmar no es un privilegio sólo habilidad
Über all die Probleme lachen, während der, der hasst, zittert.Reír de todos los problemas mientras quien odia tiembla.
Dein süßes Lächeln ist so transparent, dass danach nichts mehr bleibt,Tu sonrisa dulce es tan transparente que ya después no hay nada,
Eine einfache Geste, aber so tief, dass die Zeit neu beginnt und die Welt sich neu erfindetUn gesto simple pero tan profundo que se reinicia el tiempo, y se reinventa el mundo
Und es erinnert mich daran, dass der Mut niemals aus Schnee sein wird.Y me recuerda que el coraje no será jamás de nieve.
Ich habe dein süßes Lächeln gefundenHe encontrado tu sonrisa dulce
Das in diesem Schnee leuchtet wie Millionen von LichternQue brilla en esta nieve como un millón de luces
Und der Schnee fällt, wie die Welt fälltY cae la nieve como cae el mundo
Und ich weiß, dass niemand die extreme Kälte versteht, die ich fühleY sé que nadie entiende el frío extremo que siento
Und ich erinnerte mich und erinnerte mich, dass all dieser Mut kein Schnee ist.Y recordé y recordé que todo este coraje no es nieve.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tiziano Ferro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: