Traducción generada automáticamente

Le 3 Parole Sono 2
Tiziano Ferro
Las 3 Palabras Son 2
Le 3 Parole Sono 2
Partí a fin de mes sin pretensionesPartii a fine mese senza pretese
Partí por unos díasPartii per qualche giorno
Y aún no regresoE ancora non ritorno
Y solo tenía junio y mi remordimientoE avevo solo giugno e il mio rimorso
Y que se joda el año pasadoE che si fotta l’anno scorso
Nunca es demasiado pronto para un progreso, noNon è mai presto per un progresso, no
Una pesadilla tan pesada, ¿me puedes decir cómo termina?Un incubo così pesante me lo vuoi dire come fa a finire?
Me respondes, como todas las pesadillas, cuando abres los ojosMi rispondi, come gli incubi tutti, quando apri gli occhi
Es como si hubiera muerto mil veces y luego resucitado, mi amor, regresoÈ come fossi morto mille volte e poi risorto, amore mio ritorno
Las tres palabras en realidad son dosLe tre parole in realtà sono due
Estas son mis manos, tócalas ahora, son tuyasQueste le mie mani, tocca adesso, sono tue
Lo pienso, lo he dicho y de hecho te amoLo penso, l’ho detto e di fatto ti amo
El final está previsto, así que sigamosLa fine è prevista, perciò continuiamo
Atormentado por este gran solTorturato da questo grande sole
Ya no tengo excusas para no salirNon ho più scuse per non uscire
Nos sorprendió el frío pero no fue eternoCi colse il freddo ma non fu eterno
Quiera o no, ha terminado el inviernoChe lo voglia o meno, è finito l’inverno
Y afuera es octubre pero el sol calientaE fuori è ottobre ma il sole scalda
La nostalgia no correspondidaLa nostalgia non ricambiata
La soledad aliadaLa solitudine alleata
Con un futuro tan oscuro e incierto, ¿me puedes decir cómo puedo dormir?Con un futuro così nero e incerto me lo vuoi dire come faccio a dormire?
Me respondes, como todos los hombres, cerrando los ojosMi rispondi, come gli uomini tutti, chiudendo gli occhi
Y quién pierde en este juego despiadado, al final, todos contra el mundoE chi è che perde in questo gioco disumano infondo, tutti contro il mondo
Las tres palabras en realidad son dosLe tre parole in realtà sono due
Estas son mis manos, tócalas ahora, son tuyasQueste le mie mani, tocca adesso, sono tue
Lo pienso, lo he dicho y de hecho te amoLo penso, l’ho detto e di fatto ti amo
El final está previsto, así que sigamosLa fine è prevista, perciò continuiamo
Atormentado por este gran solTorturato da questo grande sole
Ya no tengo excusas para no salirNon ho più scuse per non uscire
Nos sorprendió el frío pero no fue eternoCi colse il freddo ma non fu eterno
Quiera o no, ha terminado el inviernoChe lo voglia o meno, è finito l’inverno
Y me gusta, si me gustaE mi piace, se mi piace
Adivinar dónde estaré contigo en un añoIndovinare dove andrò con te tra un anno
Y me gusta, si me gustaE mi piace, se mi piace
No conformarme, ahora quiero el mundoNon accontentarmi, adesso voglio il mondo
El mundo, la tierraIl mondo, la terra
Lo opuesto a una guerraIl contrario di una guerra
Tu cuerpo dormidoIl tuo corpo addormentato
Que calla al despertarChe tace al risveglio
La paz, mi pazLa pace, la mia pace
Las tres palabras en realidad son dosLe tre parole in realtà sono due
Estas son mis manos, tócalas ahora, son tuyasQueste le mie mani, tocca adesso, sono tue
Lo pienso, lo he dicho y de hecho te amoLo penso, l’ho detto e di fatto ti amo
El final está previsto, así que sigamosLa fine è prevista, perciò continuiamo
Atormentado por este gran solTorturato da questo grande sole
Ya no tengo excusas para no salirNon ho più scuse per non uscire
Nos sorprendió el frío pero no fue eternoCi colse il freddo ma non fu eterno
Quiera o no, ha terminado el inviernoChe lo voglia o meno, è finito l’inverno
Tres palabras en realidad son dosTre parole in realtà sono due
Tengo pocas cosas pero también son tuyasHo poche cose ma sono anche tue
Así que no te quiero bien, de hecho te amoQuindi non ti voglio bene, di fatto ti amo
Y esta casa es nuestra, así que convivamosE questa casa è nostra perciò conviviamo
Hoy en L.A. hay este gran solOggi a L.A. c’è questo grande sole
Te separan de él unas pocas horasTi separano da lui poche ore
Fue tiempo de nieve y gran esfuerzoFu tempo di neve e di grande fatica
Fue un gran trabajo y de grande lo contaréFu un grande lavoro e da grande lo racconterò



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tiziano Ferro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: