Transliteración y traducción generadas automáticamente

Film a Moment
TK (Ling Tosite Sigure)
Ein Moment festhalten
Film a Moment
Wenn ich es merke, bist du wieder in einem Traum verschwunden, wo ich rot mag.
気付けばまたあなたが解けた夢の中で赤を好きになる
Kitzukeba mata anata ga hodoketa yume no naka de aka o suki ni naru
Im Spiegel erscheinst du, ähnlich einem Traum, den ich mir wünsche, rot zu mögen.
鏡に映し出したあなたに似た憧れ赤を好きになる
Kagami ni utsushi dashita anata ni nita akogare aka o suki ni naru
Mit trockenen Fingern habe ich den Fokus der feuchten Erinnerungen verschoben.
渇いた指に濡れた記憶のピントをずらした
Kawaita yubi ni nureta kioku no pinto o zurashita
Es scheint, als wäre ich zur Zeit geworden, sodass niemand mich sehen kann.
僕は時間になったみたいに誰にも見えなくなった
Boku wa jikan ni natta mitai ni darenimo mienaku natta
Es scheint, als wäre ich zur Zeit geworden, und ich kann nichts mehr aufhalten.
僕は時間になったみたいに何も止められなくなったんだ
Boku wa jikan ni natta mitai ni nanimo tomerenaku nattanda
Ich habe mich nach dem Herzklopfen gesehnt, das unerreichbar ist.
あまりに届かないドキドキが欲しくなった
Amari ni todokanai dokidoki ga hoshiku natta
Halt die Zeit an.
時間を止めて
Jikan o tomete
Die Welt, die ich erlangt habe, ist ein Moment festhalten.
手に入れた世界はフィルムアモメント
Te ni ireta sekai wa film a moment
Aus meinem kleinen Ich, das kaum zu tragen ist,
抱えきれないほど小さな自分の中から
Kakae kirenai hodo chīsana jibun no naka kara
will ich nur die Bilder sehen, die herausquellen.
こぼれ出して映ったイメージをただ見てみたいだけ
Kobore dashite utsutta I'mēji o tada mite mitai dake
Weil ich mich an die Stimme erinnerten will, die transparent geworden ist,
透明になったあの声を思い出したいから
Tōmei ni natta ano koe o omoidashitai kara
versuche ich die eingefangenen Bilder einer Sekunde übereinanderzulegen.
手に入れた一瞬のイメージを重ねてみたりして
Te ni ireta isshun no I'mēji o kasanete mitarishite
Was ich will, bist nicht du.
僕が欲しいの君じゃないよ
Boku ga hoshī no kimi janai yo
Wahrscheinlich gibt es so ein Wunder nicht.
たぶんそんな奇跡ないよ
Tabun sonna kiseki nai yo
Ein Moment festhalten, das Moment töten.
フィルムアモメントフィルザモメントキルザモメント
Film a moment fill the moment kill the moment
Die Welt, die ich erlangt habe, ist sogar stumm und ausdruckslos.
手に入れた世界は無表情さえもサイレント
Te ni ireta sekai wa muhyōjō sae mo silent
Darf ich die Zukunft töten, nur um zu sehen, was dahinter liegt?
その先が見てみたいなんて未来を殺していいの
Sono saki ga mite mitai nante mirai o koroshite ī no
Mit meinem Zeigefinger könnte ich das Bild deiner verblassten Erscheinung rot machen.
ひとさし指かすかに残った君の残像赤くしてもいいよ
Hitosashi yubi kasuka ni nokotta kimi no zanzō akaku shite mo ī yo
Selbst die Zukunft habe ich gestohlen, um dich zu reflektieren.
未来さえも盗んで僕は君を映した
Mirai sae mo nusunde boku wa kimi o utsushita
Leicht schwebend, das geheime Signal, du lächelst.
ふわりと浮かんで秘密の合図君は笑って
Fuwari to ukande himitsu no aizu kimi wa waratte
Ich fühle nichts, wie eine offenbare Fiktion.
何も感じないよ明らかさまなフィクション
Nanimo kanjinai yo akarasamana fikushon
Selbst die Zukunft habe ich gestohlen.
未来さえも盗んで
Mirai sae mo nusunde
In einem Traum, der durchsichtig wird, haben wir uns getroffen.
記憶に透き通っていく夢で会えたんだ
Kioku ni sukitōtteiku yume de aetanda
In einem Traum, der durchsichtig wird, haben wir uns getroffen.
透き通っていく夢で会えたんだ
Sukitōtteiku yume de aetanda
Darum habe ich meinen Namen geschrieben.
だから僕の名前を書いた
Dakara boku no namae o kaita
Ich möchte auch zur Zeit werden, kann mich jemand zurückbringen?
僕は時間になってみたいな誰か僕を戻すんでしょうか
Boku wa jikan ni natte mitaina dareka boku o modosundeshō ka
Werde ich es wollen?
欲しくなるかな
Hoshiku naru ka na



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de TK (Ling Tosite Sigure) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: