Traducción generada automáticamente
Aziz Jun
TM BAX
Aziz Jun
Bazam mano shab tanha tu otagh ba ham, daro divare tariko negahe khastam,
shode suratam barge zarde maatam, tudeye ghobaro ghame man vasle zaatan,
divar shode refighamo baade marg azizamo, ye tu negahe marizamo dadam az dast gharizamo,
begir 2ta paao be man bede 2ta baal, mesle ghesse haii ke neveshtam tu faal,
iin derakhte miveh shode bedune to kaal, akhe az raftanet migzare chandin saal,
dige namunde doaaii, ashkam beshe jarii, midunam mesle ghabl hanuz dusam dari...
Aziz jun, inja ghorbate, delam lak zade vase negahe khastat, ye jur dokhtare shode vasam ye hasrat,
inja ghorbate hamechi zedde haale, hame taarifa shabihe khaabe,
in mehro vafaa nist, dela mordas, bayad jun bekkani vase shaami mozdas,
man ye chizi migamo sakhte bavaresh, inja harekate saat 2barabare,
vali bad nist ke begam hatman man, bar migardam, are samte vatan bar migardam, bar migardam
Chorus: Aziz Joon, too shabam toyi ye tak setare,
Aziz Joon, bi to del taghate gham nadare,
Aziz Joon, mikhamet bashi pisham dobare,
Aziz Joon, dele man shod pare pare
Vaghti tanha budam man tuye ghorbat, zendegi azam ghereftid be che soraat,
bii to budam, mikhordam man hasrat, ke che ruzaii talaf shodo az dast raft,
az darda mikhune barat in dele zaaram, be khoda dige shode har shab gele kaaram,
migire delam vaghti miram man har taraf, mibinam toro dige siiram az har nafas,
nazasht ghorbat konam aatre to buu, hala zange ghabr karde faasele duur,
ghalam be dast shim, bege in dele paaram, midunam nadare javabi dige iin namaard
Zendegim tahala por dardesar bude, tu chesham tasavire por khatar bude,
ettefaghaii ke mano baar ovordan, tashkhish dadam hamashun dozd budan,
chon eshgho az vojuudam bordan, ashkam rikhtan, khub shodan mordan,
ye aalame harf jaamm shode tu ghalamam, va dard nemikhad be yade eiine darde delam,
pas kasi nist, kasi nist, kasi nist, ke aslan bedune in gharibe kiist,
bedune tahe delesh chist, aziz jun inja jaye tarikist
Aziz jun, chand mahii mishe vasat name nadadam, be khoda ghasam hamishe hasti be yadam,
aziz jun, khial nakoni inja zendegi ghashange, inja ghalbe adaama hame yerange,
ghalbe adama hame sange, vaai aziz, delam kheiily tangee.
Gole baghaye inja be jamale chadore kakolye to nemirese,
Kasi ke chayi toro khorde dige chai liptone inja ro nemicheshe
Kasi dige inja range eshgho ghermez nemikeshe
Naghshe nefrato kasi dige zesht nemikeshe
Vaay nafasam dige nemirese bedoon kard mano az to joda
Vali migam bazam migam donyaye kasif nist kare khoda
Tanha moghaseresh hastim ma adama are be khoda
Tanha moghasseresh hastim ma adama ha
Aziz Jun
En mi habitación, solos juntos, apoyado en la pared, mirando fijamente el techo,
mi rostro se ha vuelto amarillo, el dolor me ha invadido,
tu imagen en la tumba de mi corazón, la conexión de mi dolor,
la pared se ha convertido en mi enemigo después de la muerte de mi amado, te di mi mirada enferma,
levanta 2 pies hacia mí, da 2 vueltas, como las historias que escribí en el destino,
este árbol de frutas se ha marchitado sin ti, oh, tu partida se lleva varios años,
no se han cumplido las oraciones, mis lágrimas se vuelven amargas,
sé que como antes, todavía me odias...
Aziz jun, aquí en la soledad, mi corazón se ha roto por mirar fijamente, una chica herida se ha convertido en mi deseo,
aquí en la soledad, todo es una repetición de la situación, todas las descripciones son como un sueño,
este amor no es fiel, el corazón está muerto, debes llorar por el veneno de la vergüenza,
yo digo algo difícil de soportar, aquí cada movimiento es igual,
pero no es malo decir que definitivamente, regresaré, sí, regresaré al lado de mi patria, regresaré, regresaré
Coro: Aziz Joon, en mi noche eres una estrella brillante,
Aziz Joon, sin ti el corazón no tiene espacio para la tristeza,
Aziz Joon, quiero que estés frente a mí de nuevo,
Aziz Joon, mi corazón se ha despedazado
Cuando estaba solo en la soledad, la vida me ha arrebatado en qué forma,
sin ti, bebí mi deseo, qué días de tormento se han ido de mis manos,
el dolor me consume por ti, este corazón mío se ha vuelto amarillo a Dios,
me duele el corazón cuando voy en cualquier dirección, te veo en cada aliento,
no puedo soportar la soledad, tu ausencia es un veneno, ahora la distancia ha asustado a la separación,
mi pluma en mi mano, dice que este corazón mío, sé que no tiene otra respuesta
Mi vida hasta ahora ha estado llena de dolor, en mis ojos había imágenes peligrosas,
las coincidencias que me llevaron, me di cuenta de que todos eran ladrones,
pues el amor me sacó de mi existencia, mis lágrimas cayeron, se volvieron hermosas,
un mundo de palabras se ha formado en mi pluma, y el dolor no quiere recordar el dolor de mi corazón,
entonces no hay nadie, no hay nadie, no hay nadie, que realmente sepa quién es este extraño sin ti,
sin el fondo de su corazón, quién es, Aziz jun, aquí es un lugar oscuro
Aziz jun, han pasado varios meses y no te he llamado, juro por Dios siempre estás en mi mente,
Aziz jun, no te imaginas lo hermosa que es la vida aquí, aquí el corazón de la gente es un arcoíris,
el corazón de la gente es una piedra, oh querido, mi corazón está muy apretado.
Las flores del jardín aquí no se marchitan con la belleza de tu pañuelo,
nadie más aquí bebe té como tú, el té Lipton aquí no se sirve,
nadie más aquí se viste de rojo por amor,
la sombra de la envidia, nadie más la muestra,
ay, mi aliento ya no se va sin recordar que me has dejado,
pero digo de nuevo, digo que el mundo no es un lugar justo,
somos sus únicos observadores, nosotros, la gente, sí, a Dios,
somos sus únicos observadores, nosotros, la gente



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de TM BAX y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: