Traducción generada automáticamente

salto (part. ANAVITÓRIA)
Tó Brandileone
salto (part. ANAVITÓRIA)
salto (part. ANAVITÓRIA)
Si je pense à la seconde qui précède le saut de l'acrobateSe eu penso no segundo que antecede o salto do acrobata
Dans le videNo nada
Si j'imagine ce qu'il y a au fond du fond des eauxSe eu imagino o que tem no fundo do fundo das águas
De cette merDesse mar
Si je pense qu'on va mourirSe eu penso que vamos morrer
Et qu'en attendant, il y a la vieE que até lá tem a vida
Après-demain, il va pleuvoirDepois de amanhã vai chover
Si je pense à la douleur de ceux qui restentSe eu penso na dor de quem fica
Si je pense que la Terre tourneSe eu penso que a Terra dá voltas
Et que personne ne connaît les cheminsE que ninguém sabe os caminhos
Je me rappelle que je ne sais rienEu lembro que de nada eu sei
Je sais juste que je veux aller avec toiSó sei que eu quero ir contigo
Si je pense à ce qu'il y avait avant, bien avant qu'il y ait le mondeSe eu penso no que havia antes, bem antes de haver o mundo
Et tout çaE tudo
Si je considère que tu imagines que je te veux et combienSe eu considero que você imagina que eu te quero e quanto
Et c'est tellementE é tanto
Si je pense qu'on va mourirSe eu penso que vamos morrer
Et qu'en attendant, il y a la vieE que até lá tem a vida
Après-demain, il va pleuvoirDepois de amanhã vai chover
Si je pense à la douleur de ceux qui restentSe eu penso na dor de quem fica
Si je pense que la Terre tourneSe eu penso que a Terra dá voltas
Et que personne ne connaît les cheminsE que ninguém sabe os caminhos
Je me rappelle que je ne sais rienEu lembro que de nada eu sei
Je sais juste que je te veux avec moiSó sei que eu te quero comigo
Je sais juste que je te veux avec moiSó sei que eu te quero comigo
Je sais juste que je te veux avec moiSó sei que eu te quero comigo
Si je pense qu'on va mourirSe eu penso que vamos morrer
Et qu'en attendant, il y a la vieE que até lá tem a vida
Après-demain, il va pleuvoirDepois de amanhã vai chover
Si je pense à la douleur de ceux qui restentSe eu penso na dor de quem fica
Si je pense que la Terre tourneSe eu penso que a Terra dá voltas
Et que personne ne connaît les cheminsE que ninguém sabe os caminhos
Je me rappelle que je ne sais rienEu lembro que de nada eu sei
Je sais juste que je veux aller avec toiSó sei que eu quero ir contigo




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tó Brandileone y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: