Traducción generada automáticamente

Screaming Birds
To/Die/For
Schreiende Vögel
Screaming Birds
Ruf der Wildnis und ich werde fallen-in die Flammen, Regen und SturmCall of the wild and I will fall-into the flames, rain and storm
Es ist schöne Verderbtheit-süße zerstörerische MenschlichkeitIts beautiful depravity-sweet destructive humanity
Ich verletze mich selbst, nur um wieder ganz zu werdenI hurt myself just to become whole again
Immer wieder-und immer wiederTime after time-again and again
Ich trinke mich in den Schlaf-nur um eine Weile zu vergessenI drink myself to sleep-just to forget for a while
Bis die Dämmerung all diese Verletzungen zeigtTil the dawn shows all these injuries
Reiß mir das Herz aus der BrustTear my heart out of my chest
Füttere es den schreienden VögelnFeed it to the screaming birds
Möge die Sonne meinen Leichnam versengenMay the sun parch my corpse
Mit nichts kam ich-habe mit nichts zu gehenWith nothing I came-with nothing I'll leave
Das Leben ist so eine Sau und das Leben ist eine HureLife's such a b**** and life's a whore
Elend, das wir verehrenMisery that we adore
Wie ein Zustand des Verfalls-wie ein TraumLike a state of decline-like a dream
Auf den Wellen der EwigkeitOn the waves of eternity
Ich verletze mich selbst, nur um wieder ganz zu werdenI hurt myself just to become whole again
Immer wieder-und immer wiederTime after time-again and again
Ich trinke mich in den Schlaf-nur um eine Weile zu vergessenI drink myself to sleep-just to forget for a while
Bis die Dämmerung all diese Verletzungen zeigtTil the dawn shows all these injuries
Reiß mir das Herz aus der BrustTear my heart out of my chest
Füttere es den schreienden VögelnFeed it to the screaming birds
Möge die Sonne meinen Leichnam versengenMay the sun parch my corpse
Mit nichts kam ich-habe mit nichts zu gehenWith nothing I came-with nothing I'll leave
Ich schlage einen Trinkspruch auf das Leid, zwei auf die FreudeI propose a toast for sorrow, two for joy
Und für den flüchtigen Moment fühlt sich das Elend leicht anAnd for the fleeting moment misery feels easy
Reiß mir das Herz aus der BrustTear my heart out of my chest
Füttere es den schreienden VögelnFeed it to the screaming birds
Möge die Sonne meinen Leichnam versengenMay the sun parch my corpse
Mit nichts kam ich-habe mit nichts zu gehenWith nothing I came-with nothing I'll leave
Ich schlage einen Trinkspruch auf das Leid, zwei auf die FreudeI propose a toast for sorrow, two for joy
Und für den flüchtigen Moment fühlt sich das Elend leicht anAnd for the fleeting moment misery feels easy



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de To/Die/For y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: