Traducción generada automáticamente
Dub 56
Toasters
Dub 56
Dub 56
Políticos tramandoPoliticians scheming
Intentan imponer un nuevo impuestoTry to bring a new tax
La población dormidaPopulations sleeping
Tiene que despertar a la realidadGot to get hip to the facts
Lleva a tu chica a la pista de baileTake a moodette out on the dance floor
El bajista marca el ritmoBass man put down a lick
Involúcrate y tu problema se resolveráGet involved and your problem is solved
Pequeña cosa llamada Dub 56Little thing called Dub 56
Dub Dub Dub 56Dub Dub Dub 56
Dub Dub Dub 56Dub Dub Dub 56
Dub Dub Dub 56Dub Dub Dub 56
Dub Dub Dub 56Dub Dub Dub 56
La población en generalGeneral population
Vegetando al máximoVegged out to the max
Un six-pack de cerveza, una carrera religiosaSix-pack of beer, religious career
Y la televisión los mantiene relajadosAnd a TV keeps 'em relaxed
Si quieres encontrar una salidaIf you want to find an escape route
Haz una gira con una dosis regularI tour on a regular fix
Despeja tu menteClear out your mind
Deja la mierda atrásLeave the bullshit behind
Pequeña cosa llamada Dub 56Little thing called Dub 56
Cuando estás parado en la esquinaWhen you're standing on the corner
Esperando que la música comienceWaiting for the music to kick
Lánzate de llenoThrow right down
Dirígete a la ciudadHead into town
Da un paseo enTake a little ride on
Dub 56Dub 56
Dub Dub Dub 56Dub Dub Dub 56
Dub Dub Dub 56Dub Dub Dub 56
Dub Dub Dub 56Dub Dub Dub 56
Dub Dub Dub 56Dub Dub Dub 56
Toma una gran banda de EllingtonTake a little Ellington big band
Un ritmo de tambor Buru que se pegaBuru drum rhythm that sticks
Una guitarra fuera de ritmo pone el groove en tus piesGuitar offbeat put the groove to your feet
Agrega un one drop a la mezclaThrow a one drop into the mix
Lleva a tu chica a la pista de baileTake your modette out on the dance floor
El bajista marca el ritmoBass man throw down a lick
Despeja tu menteClear out your mind
Deja la mierda atrásLeave the bullshit behind
Pequeña cosa llamada Dub 56Little thing called Dub 56
Sin empujar, sin golpear, sin saquear, sin patadas, sin dispararNo pushin no shovin no lootin no kickin no shootin
En mi baile porque esto es Dub 56Ina mi dance ah cos dis ah Dub 56
No quiero empujar, golpear, saquear, patear, matarMe no wan no pushin no shovin no lootin no kickin no killin
En mi baile porque esto es Dub 56.Ina mi dance ah cos dis ah Dub 56.
Cuando estás parado en la esquinaWhen you're standing on the corner
Esperando que la música comienceWaiting for the music to kick
Lánzate de llenoThrow right down
Dirígete a la ciudadHead into town
Da un paseo enTake a little ride on
Dub 56Dub 56



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Toasters y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: