Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 2.213

THE GREATEST LIVING SHOW (feat. Itoki Hana)

Toby Fox

Letra

Significado
Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

THE GREATEST LIVING SHOW (feat. Itoki Hana)

青く濡れる月がaoku ureu tsuki ga
かじかむ森を照らし出すkajikamu mori wo terashidasu
そこに遥かsoko ni haruka
秘められたhimerareta
誰も知らない舞台がdare mo shiranai butai ga
あるのaru no

明かり灯せakari tomose
煌めく琥珀と影がkirameku kohaku to kage ga
ドアを行き交じる夜doa wo iki majiru yoru

明かり灯せakari tomose
踊り子たちは囀るodoriko tachi wa saezuru
オパールの口端でopaaru no kuchibashi de

熱狂にnekkyou ni
満ちる客席をmichiru kyakuseki wo
彼はkare wa
傀儡たちと見下ろすkugutsu tachi to miorosu

その振り上げたsono furiageta
腕に、幕が落ちたならude ni, maku ga ochita nara
さあ、ショーの始まりだsaa, shoo no hajimari da

ライオンが吠えraion ga hoe
狂ったラッパが鳴くkurutta rappa ga naku
私は恐怖に引かれていくwatashi wa kyoufu ni hikarete iku

さあ、飛べsaa, tobe
mae!
体酔わせて螺子切れるまで踊れkarada yojirasete neji kireru made odore!

最高のショーがsaikou no shoo ga
呼んでいるyondeiru
最後のショーがsaigo no shoo ga
呼んでいるyondeiru
最高のショーがsaikou no shoo ga
子供たちの起きる時間までkodomo tachi no okiru jikan made

小さな幕間に星明かりが消えたならchiisana makuai ni hoshiakari ga kieta nara
疲れた役者たちが列なして吐けるtsukareta yakusha tachi ga retsu nashite hakeru

煙と悔った冷たい舞台裏からkemuri to kuyutta tsumetai butai ura kara
駆け出せば鮮やかなkakedaseba azayaka na
光に出逢ったhikari ni deatta

恋をしてkoi wo shite
知らないあなたとワルツを踊りたいshiranai anata to warutsu wo odoritai
誰もが皆daremo ga mina
見とれるようなmitoreru you na
それは素敵な結末がsore wa suteki na ketsumatsu ga

あるのaru no

明かり灯せakari tomose
コルセットの夜闇とkorusetto no yoru yami to
彼に囚われていたkare ni torawareteita

明かり灯せakari tomose
数多の囁きがほらamata no sasayaki ga hora
名前を呼んでいるnamae wo yondeiru

明かり灯せakari tomose
スパンコールのドレスとsupankooru no doresu to
上る息は眩くagaru iki wa mabayuku

けれども、どうだkeredo mo, dou da
私の演技は、どこかwatashi no engi wa, dokoka
正しくないようだtadashiku nai you da

仮面の男がkamen no otoko ga
グラスを手に笑うgurasu wo te ni warau
私は舞台を転げ回るwatashi wa butai wo korogemawaru

さあ、飛べsaa, tobe
mae
体酔わせてねじ切れ引き裂かれるkarada yojirasete nejikire hikisakareru

最高のショーだsaikou no shoo da
声がするkoe ga suru
最後のショーだsaigo no shoo da
声がするkoe ga suru
最高のショーだsaikou no shoo da
ちぎれてくchigireteku
最後のsaigo no

THE GREATEST LIVING SHOW (feat. Itoki Hana)

The moon, wet in blue
Illuminates the numb forest
There, far away
Lies a hidden
Stage unknown to anyone

Light up
The sparkling amber and shadows
Night where doors mingle

Light up
The dancers chirp
At the edge of opal mouths

Filled with
Enthusiasm, the audience
He looks down on
The puppets

If the curtain falls
On his raised arm
Now, the show begins

The lion roars
The mad trumpets sound
I am drawn to fear

Come, fly
Dance until the body is dizzy and the screw breaks

The greatest show
Is calling
The final show
Is calling
The greatest show
Until the children wake up

If the starlight disappears in the small interlude
The tired actors can vomit in a row

From the smoky and regretful cold backstage
If you run out, you will encounter
A vivid light

In love
I want to dance a waltz with you, a stranger
Everyone is
Enchanted
It's a lovely ending

Light up
The corset's darkness
Captive to him

Light up
Numerous whispers
Are calling out names

Light up
The sequin dress
And the rising breath are dazzling

But, how about it
My performance seems
Somewhat wrong

The masked man
Laughs with a glass in hand
I tumble on the stage

Come, fly
Dance until the body is dizzy and torn apart

It's the greatest show
Voices are heard
It's the final show
Voices are heard
It's the greatest show
Tearing apart
The last


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Toby Fox y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección