Traducción generada automáticamente
Rumour Of a Good Life
Toby Johnson
Rumor de una Buena Vida
Rumour Of a Good Life
Me he peleado de nuevo con el mundoI've fallin' out with the world again
Estoy harto de la conversaciónI'm sick and tired of the conversation
Atrapado en una rutina y no puedo lidiarStuck in a rut and I can't contend
Estoy feliz de esperar mientras nada cambiaI'm happy to wait while nothings changing
Algún día cuandoSomeday when
Algún día cuando salgamos de aquí, podremosSomeday when we get out of here, we can
Crear un plan sin destinoWrite up a plan with no destination
Ohh ohh ohhOhh ohh ohh
Algún día voy a salirSomeday I'm gonna get out
(Algún día voy a salir)(Someday I'm gonna get out)
No soy tontoI'm no fool
Algún día voy a salirSomeday I'm gonna get out
(Algún día voy a salir)(Someday I'm gonna get out)
¿Escuchas ese sonido?Do you hear that sound?
Escucho el rumor de una buena vidaI hear the rumour of a good life
¿Lo escuchas ahora?Do you hear it now?
Debe ser el rumor de una buena vidaMust be the rumour of a good life
Miré hacia el futuro y todo era igualI looked into the future' it was all the same
Estaba bajo el cielo, sin nuevos horizontesI was under the sky' no new horizons
Quizás no había nadie más a quien culparMaybe there was no one else to blame
Si me encuentro perdido en el silencioIf I find myself lost in the silence
Algún día cuandoSomeday when
Algún día cuando salgamos de aquí, podremosSomeday when we get out of here' we can
Romper el guion, sin dudarTear up the script, no hesitation
Ohh ohh ohhOhh ohh ohh
Algún día voy a salirSomeday I'm gonna get out
(Algún día voy a salir)(Someday I'm gonna get out)
No soy tontoI'm no fool
Algún día voy a salirSomeday I'm gonna get out
(Algún día voy a salir)(Someday I'm gonna get out)
¿Escuchas ese sonido?Do you hear that sound?
Escucho el rumor de una buena vidaI hear the rumour of a good life
¿Lo escuchas ahora?Do you hear it now?
Debe ser el rumor de una buena vidaMust be the rumour of a good life
Oh, seguiré donde me lleveOh, I will follow where it takes me
Como un vagabundo desesperado huyendo de la oscuridadLike a desperate wanderer running from the dark
Seguiré donde me lleveI will follow where it takes me
Como un vagabundo desesperadoLike a desperate wanderer
¿Escuchas ese sonido?Do you hear that sound?
Escucho el rumor de una buena vidaI hear the rumour of a good life
¿Lo escuchas ahora?Do you hear it now?
Debe ser el rumor de una buena vidaMust be the rumour of a good life
¿Escuchas ese sonido?Do you hear that sound?
Escucho el rumor de una buena vidaI hear the rumour of a good life
(Algún día voy a salir)(Someday I'm gonna get out)
¿Lo escuchas ahora?Do you hear it now?
Debe ser el rumor de una buena vidaMust be the rumour of a good life
(Algún día voy a salir)(Someday I'm gonna get out)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Toby Johnson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: