Traducción generada automáticamente

Wouldn't Wanna Be Ya
Toby Keith
No Quisiera Ser Tú
Wouldn't Wanna Be Ya
[Estribillo][Chorus]
Hey adiós señorita, realmente has sido una amiga mía.Hey goodbye senorita, you sure been a friend of mine.
Ella dijo, adiós amigo.She said well adios amigo.
En algún otro lugar, en algún otro momento.Some other place, some other time.
Luego tomamos un trago de tequila, nena, hasta que nos volvamos a encontrar.Then we drank a shot of tequilla, baby 'till we meet again
Ella simplemente dijo, nos vemos, no quisiera ser tú.She just said I'll see ya, wouldn't wanna be ya.
No hay una forma fácil de decirlo, pero es hora de que me vaya.There ain't no easy way to say it, but it's time for me to fly.
Sí, mi camioneta está empacada y lista, me dirijo al oeste esta noche.Yeah my truck is packed and runnin', I'm headed out west tonight.
Me quedé más tiempo en Brownsville de lo que pensé que lo haría.I've stayed longer in Brownsville than I ever thought I would.
Espero no haber hecho promesas, nena.I hope I didn't make any promises baby.
Fuiste genial, y fue bueno.You were great, and it was good.
[Estribillo][Chorus]
Así que adiós señorita, realmente has sido una amiga mía.So goodbye senorita, you sure been a friend of mine.
Ella dijo, adiós amigo.She said well adios amigo.
En algún otro lugar, en algún otro momento.Some other place, some other time.
Luego tomamos un trago de tequila, nena, hasta que nos volvamos a encontrar.Then we drank a shot of tequilla, baby 'till we meet again
Ella simplemente dijo, nos vemos, no quisiera ser tú.She just said I'll see ya, wouldn't wanna be ya.
Llegué a Tucson donde di la vuelta con mi camioneta.I made it out to Tucson where I turned my truck around.
Comencé a rodar por esa carretera, de regreso a ese pueblo de Texas.I started barreling down that highway boy, back to that Texas town.
El letrero de la carretera decía Brownsville a 116 millas.The highway sign said Brownsville 116 miles.
Supongo que hay una primera vez para todo, sí, creo que me quedaré un rato.I guess there's a first time for everything, yeah I think I'm gonna stay a while.
[Estribillo][Chorus]
Hola señorita, realmente he extrañado a una amiga mía.Well hello senortia, I've sure missed a friend of mine.
Ella dijo, bienvenido de vuelta amigo, vaya que te tomaste tu tiempo.She said well welcome back amigo, man you sure took your sweet time.
Luego tomamos un trago de tequila, ella dijo, nena, hasta que te vayas de nuevo, es tan bueno verte.Then we drank a shot of tequilla, she said baby 'till you leave again, it's so good to see ya.
No quisiera ser tú.Wouldn't wanna be ya.
Es realmente bueno verte.It sure is good to see ya.
No quisiera ser tú.Wouldn't wanna be ya.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Toby Keith y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: