Traducción generada automáticamente

You Got Away With It
Todd Snider
Te saliste con la tuya
You Got Away With It
La historia de dos hermanos... un recuerdoThe tale of two brothers...a memoir
¿Recuerdas al chico que golpeamos en la universidad?Remember that kid we beat up back in college
Tú, yo y Thompson afuera de la fraternidadMe, you, and Thompson out in front of the frat
Y ese hippie se fue llorando a sus padresAnd that hippie went home crying to his parents
No puedo creer que nos hayas sacado de esoI can't believe you got us out of that
Qué dulce fue esoHow sweet was that
Dios, estábamos borrachosGod we were drunk
Conducimos toda la noche con ese barril en el maleteroDrove around all night after it with that keg in the trunk
Y cuando el policía nos detuvoAnd when the cop pulled us over
Tú también nos sacaste de esaYou talked us out of that, too
Te saliste con la tuyaYou got away with it
Te salisteYou got away
Te sales conYou get away with
Las cosas que dicesThe things that you say
Tuve que dejar de fiestar como un año y medio después que túI had to quit partying about a year and a half after you did
Aunque no me arrepiento, creo que fue divertidoI don't regret it though, I think it was fun
Además, era los años 70Besides, it was the 70's
Éramos un par de niños ricosWe were a couple of rich kids
Y aparte de ese hippieAnd aside from that one hippie
Nunca lastimamos a nadie realmenteWe never really hurt anyone
Bueno, está esa otra cosa que ni siquiera mencionaréWell, there's that other thing that I won't even say
Por Dios, lo juro que me llevaré eso a la tumbaAs God as my witness I'll take that to my grave
Porque fue un accidenteCause that was an accident
Y tú hiciste lo que tenías que hacerAnd you did what you had to do
Te saliste con la tuyaYou got away with it
Te salisteYou got away
Te sales conYou get away with
Las cosas que dicesThe things that you say
Me preocupo por siempreI worry forever
Nunca por tiNever for you
Te saldrás con la tuyaYou'll get away with it
Siempre lo hacesYou always do
Nunca me contaste qué pasó contigo y tu hermano allá en FloridaYou never did tell me what happened with you and your brother down there in Florida
Escuché que te dieron un buen sustoI heard they gave you a hell of a time
Todos por aquí tenían miedo de que pudieras perderEverybody around here was afraid you might lose
Les dije que no se preocuparan porque sabía que estarías bienI told them not to worry cause I knew you'd be fine
Me trajiste aquí a Camp David unas cuantas veces a lo largo de los añosHad me out here to Camp David a few times over the years
Creo que la primera vez éramos adolescentes tomando cervezas a escondidasI think the first time we were teenagers sneakin' beers
Mírate ahora, viejo hijo de... bueno, ya sabesLook at you now you old son of a bitch
Tienes el control de este lugarYou got the run of this place
IncreíbleUnbelievable
Te saliste con la tuyaYou got away with it
Te salisteYou got away
Te saliste conYou got away with
Las cosas que dicesThe things that you say
Me preocupo por siempreI worry forever
Nunca por tiNever for you
Te saldrás con la tuyaYou'll get away with it
Siempre lo hacesYou always do
Te saldrás conYou'll get away with
Esta nueva cosa tambiénThis new thing too



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Todd Snider y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: