Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 97

White Drizzle In Gloom

TOGENASHI TOGEARI

Letra

Weiße Tröpfchen in der Dämmerung

White Drizzle In Gloom

Der zerrissene Himmel ist schön und ich bin in der Nacht verloren
切り裂いた 空は綺麗で 夜の中に 迷い込んで
kirisaita sora wa kirei de yoru no naka ni mayoikonde

Lass all den Schmerz, der mein Herz durchbohrt, schmelzen
この胸を 突き刺す痛みを全て 溶かして
kono mune wo tsukisasu itami wo subete tokashite

So wie ich dem flackernden Wind entgegenstehe
揺らめいた風に 立ち向かうように
yurameita kaze ni tachimukau you ni

Habe ich nur geradeaus geschaut
ただ真っ直ぐ前を 見つめていた
tada massugu mae wo mitsumeteita

Mit der fest umschlossenen Hand möchte ich beschützen
握りしめた手で 守ってゆきたい
nigirishimeta te de mamotte yukitai

Die sanften Erinnerungen wie an jene Tage
あの日々のような 淡い記憶も
ano hibi no you na awai kioku mo

Der Regen der Traurigkeit fällt, fällt, fällt
悲しみの雨が 降って 降って 降って
kanashimi no ame ga futte futte futte

Ich weine und lasse lauwarme Tränen versiegen
僕は泣いて 生ぬるい涙を枯らした
boku wa naite namanurui namida wo karashita

Der zerrissene Himmel ist schön und ich bin in der Nacht verloren
切り裂いた 空は綺麗で 夜の中に 迷い込んで
kirisaita sora wa kirei de yoru no naka ni mayoikonde

Lass all den Schmerz, der mein Herz durchbohrt, schmelzen
この胸を 突き刺す痛みを全て 溶かして
kono mune wo tsukisasu itami wo subete tokashite

Ich wandere in meinen Träumen, verloren in der Einsamkeit
夢の中 彷徨ってる 孤独の中 迷い込んで
yume no naka samayotteru kodoku no naka mayoikonde

Lass die leere Melancholie, die mein Herz durchbohrt, schmelzen
この胸を 突き刺さす 虚ろな気鬱を 溶かして
kono mune wo tsukisasu utsuro na kitsu wo tokashite

Die Tage, die nicht zurückkommen, möchte ich vergessen
戻らない日々 忘れたいのに
modoranai hibi wasuretai noni

Doch alles in meinem Herzen schmerzt
何もかも 心の奥 疼いて
nanimokamo kokoro no oku uzuite

In der Nacht, in der ich wünschte, du mögest nicht verschwinden
ねぇ消えないでと願った夜に
nee kienai de to negatta yoru ni

Haben die Sternenstaub Hoffnung erleuchtet
星屑が照らした希望
hoshikuzu ga terashita kibou

Der Weg, der sich schließt, ich möchte weitergehen
塞がる道 進みたいのに
fusagaru michi susumitai noni

Doch ich werde von dem Drang, zu fliehen, getrieben
逃げ出したい 衝動に 駆られて
nigedashitai shoudou ni kararete

Schleichend zieht es mich in die Leere
忍び寄って吸い込んでゆく
shinobiyotte suikonde yuku

Hoffnung, die gegen die Leere ankämpft
空白に抗う希望
kuuhaku ni aragau kibou

Ich schüttle den Schatten ab und renne los
つき纏う影を 振り切り駆け出す
tsuki matou kage wo furikiri kakedasu

Damit ich die wichtigen Dinge nicht vergesse
大切なことを 忘れぬように
taisetsu na koto wo wasurenu you ni

In der tiefen Dunkelheit, aus der ich nicht entkommen kann
抜け出せないほど 深い闇の中
nukedasenai hodo fukai yami no naka

Suche ich nach einem schwachen Licht
微かな光を 探している
kasukana hikari wo sagashiteiru

Unverändert, für immer, für immer, für immer
変われないままで ずっと ずっと ずっと
kawarenai mama de zutto zutto zutto

Weine ich und laufe dennoch unaufhörlich weiter
僕は泣いて それでも止まらずに走った
boku wa naite soredemo tomarazu ni hashitta

Ich blicke zum nebligen Himmel und sitze vor der Morgendämmerung
霧雨の空を 仰いで 夜明け前に 座り込んで
kiramei no sora wo aoidete yoake mae ni suwari konde

Zerbrich all den Schmerz, der mein Herz durchbohrt
この心 突き刺す痛みを全て 壊して
kono kokoro tsukisasu itami wo subete kowashite

In der Zeit, die wie Blasen zerplatzt, stehe ich still
泡みたいに 弾けてく 時間の中 立ち尽くして
awa mitai ni hajiketeku jikan no naka tachitsukushite

Zerbrich die verzerrte Ironie, die mein Herz durchbohrt
この心 突き刺す 歪んだ皮肉を 壊して
kono kokoro tsukisasu yuganda hiniku wo kowashite

Die Tage, die nicht zurückkommen, möchte ich vergessen
戻れない日々 忘れたいのに
modorenai hibi wasuretai noni

Doch alles in meinem Herzen schmerzt
何もかも 心の奥 疼いて
nanimokamo kokoro no oku uzuite

In der Nacht, in der ich wünschte, du mögest nicht verschwinden
ねぇ消えないでと願った夜に
nee kienai de to negatta yoru ni

Haben die Sternenstaub Hoffnung erleuchtet
星屑が照らした希望
hoshikuzu ga terashita kibou

Der Weg, der sich schließt, ich möchte weitergehen
塞がる道 進みたいのに
fusagaru michi susumitai noni

Doch ich werde von dem Drang, zu fliehen, getrieben
逃げ出したい 衝動に 駆られて
nigedashitai shoudou ni kararete

Schleichend zieht es mich in die Leere
忍び寄って吸い込んでゆく
shinobiyotte suikonde yuku

Hoffnung, die gegen die Leere ankämpft
虚しさに抗う希望
munashisa ni aragau kibou


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de TOGENASHI TOGEARI y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección