Transliteración y traducción generadas automáticamente

Wrong World (Girls Band Cry)
TOGENASHI TOGEARI
Mundo Equivocado (Lloran las Chicas de la Banda)
Wrong World (Girls Band Cry)
やり残した鼓動が この夜を覆って
やり残した鼓動が この夜を覆って
yarinokoshita kodō ga kono yoru wo ootte
Nos envuelve antes de desmoronarnos
僕らを包んで 粉々になる前に
bokura wo tsutsunde konagona ni naru mae ni
No importa si eres inseguro, esa mano
頼りなくてもいい その手を
tayorinakutemo ii sono te wo
Esta mano es solo mía
この手は 自分自身のものさ
kono te wa jibun jishin no mono sa
No puede quedarse igual, extiende la mano
変わらないはずはないよ 手を伸ばして
kawaranai hazu wa nai yo te wo nobashite
En la multitud, llorando en silencio
雑踏の中で 声無き声で泣いている
zattō no naka de koe naki koe de naiteiru
Las huellas ahora borran la voz de alguien en la mañana
足跡が今 誰かの声を消した朝
ashiato ga ima dareka no koe wo keshita asa
Siempre verde, el agua fétida
いつになっても 枯れることのない
itsu ni natte mo kareru koto no nai
De la ciudad corrupta es fría
腐敗した街の 泥水が冷たい
fuhai shita machi no dōmizu ga tsumetai
En un mundo que no cambia
何にも変わらない世界で
nannimo kawaranai sekai de
Hoy también seguiremos viviendo
今日だって生きてゆくんだ
kyō datte ikite yukunda
Es absurdo, pero no hay opción
くだらないけど 仕方ないでしょ
kudaranai kedo shikata nai desho
Ya hemos comenzado a caminar
僕らはもう 歩き始めたんだ
bokura wa mō arukihajimetanda
Como si fuera mentira, como si fuéramos tontos
嘘みたいな 馬鹿みたいな
uso mitai na baka mitai na
Nuestra ciudad sin remedio
どうしようもない僕らの街
dōshiyō mo nai bokura no machi
Aun así, lo vi claramente con mis ojos
それでも この眼で確かに見えたんだ
soredemo kono me de tashika ni mieta nda
Lo toqué claramente con esta mano, mira, mira
この手で確かに触れたんだ ねえ ほら ほら
kono te de tashika ni fureta nda nee hora hora
Mira, volvió a soplar, como tontos
ほらまた吹いた 馬鹿みたいだ
hora mata fuita baka mitai da
Ilumina la oscuridad sin remedio
どうしようもない闇を照らせ
dōshiyō mo nai yami wo terase
No es un sueño, incluso en una ciudad que está acabada
夢じゃない どうせ終わってる街だって
yume janai dōse owatteru machi datte
No cambiará aunque lo dejemos, ah, aún, aún, aún
諦めたって変わんないぜ ああ まだ まだ まだ
akirametatte kawannai ze ā mada mada mada
やり残した鼓動が この夜を覆って
やり残した鼓動が この夜を覆って
yarinokoshita kodō ga kono yoru wo ootte
Nos envuelve antes de desmoronarnos
僕らを包んで 粉々になる前に
bokura wo tsutsunde konagona ni naru mae ni
No importa si eres inseguro, esa mano
頼りなくてもいい その手を
tayorinakutemo ii sono te wo
Esta mano es solo mía
この手は 自分自身のものさ
kono te wa jibun jishin no mono sa
No puede quedarse igual, extiende la mano
変わらないはずはないよ 手を伸ばして
kawaranai hazu wa nai yo te wo nobashite
En la eternidad, para no perderse, el calor
永遠の中で 迷わない為の温もり
eien no naka de mayowanai tame no nukumori
Se desvanece sin llegar a ti, frívolo
軽薄な君に 届くことなく散ってゆく
keihaku na kimi ni todoku koto naku chitte yuku
¿Como lo imaginabas? No será así
想像通り? そんなはずはない
sōzō dōri? sonna hazu wa nai
¿Por qué no escapas? No lo digas tan fácil
逃げりゃいいでしょ? 簡単に言わないで
nigerya ii desho? kantan ni iwanai de
En un mundo como siempre
いつも通りの世界を
itsumodoori no sekai wo
Hoy también seguiremos corriendo
今日だって駆けてゆくんだ
kyō datte kakete yukunda
Si resbalas, te atraparé
滑り落ちたら 掴んでやろう
suberiochitara tsukande yarou
En el cielo gris, brilla el azul
灰色の空 その中で煌めく青さを
haiiro no sora sono naka de kirameku aosa wo
Como si fuera mentira, como si fuéramos tontos
嘘みたいな 馬鹿みたいな
uso mitai na baka mitai na
Nuestra ciudad sin remedio
どうしようもない僕らの街
dōshiyō mo nai bokura no machi
Aun así, lo vi claramente con mis ojos
それでも この眼で確かに見えたんだ
soredemo kono me de tashika ni mieta nda
Lo toqué claramente con esta mano, mira, mira
この手で確かに触れたんだ ねえ ほら ほら
kono te de tashika ni fureta nda nee hora hora
Mira, volvió a soplar, como tontos
ほらまた吹いた 馬鹿みたいだ
hora mata fuita baka mitai da
Ilumina la oscuridad sin remedio
どうしようもない闇を照らせ
dōshiyō mo nai yami wo terase
No es un sueño, incluso en una ciudad que está acabada
夢じゃない どうせ終わってる街だって
yume janai dōse owatteru machi datte
No cambiará aunque lo dejemos, ah, aún, aún, aún
諦めたって変わんないぜ ああ まだ まだ まだ
akirametatte kawannai ze ā mada mada mada
やり残した鼓動が この夜を覆って
やり残した鼓動が この夜を覆って
yarinokoshita kodō ga kono yoru wo ootte
Nos envuelve antes de desmoronarnos
僕らを包んで 粉々になる前に
bokura wo tsutsunde konagona ni naru mae ni
No importa si eres inseguro, esa mano
頼りなくてもいい その手を
tayorinakutemo ii sono te wo
Esta mano es solo mía
この手は 自分自身のものさ
kono te wa jibun jishin no mono sa
No puede quedarse igual, extiende la mano
変わらないはずはないよ 手を伸ばして
kawaranai hazu wa nai yo te wo nobashite
Todo depende de ti, de mí
何もかも君次第で 僕次第さ
nanimo kamo kimi shidai de boku shidai sa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de TOGENASHI TOGEARI y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: