Transliteración y traducción generadas automáticamente

Wrong World (Girls Band Cry)
TOGENASHI TOGEARI
Monde Erroné (Les Filles Crient)
Wrong World (Girls Band Cry)
Les battements inachevés couvrent cette nuit
やり残した鼓動が この夜を覆って
yarinokoshita kodō ga kono yoru wo ootte
Nous enveloppent avant de se briser en mille morceaux
僕らを包んで 粉々になる前に
bokura wo tsutsunde konagona ni naru mae ni
Peu importe si c'est fragile, cette main
頼りなくてもいい その手を
tayorinakutemo ii sono te wo
Cette main m'appartient, c'est la mienne
この手は 自分自身のものさ
kono te wa jibun jishin no mono sa
Il ne peut pas ne pas changer, tendons la main
変わらないはずはないよ 手を伸ばして
kawaranai hazu wa nai yo te wo nobashite
Dans la foule, je pleure sans un bruit
雑踏の中で 声無き声で泣いている
zattō no naka de koe naki koe de naiteiru
Les empreintes de pas ont effacé la voix de quelqu'un ce matin
足跡が今 誰かの声を消した朝
ashiato ga ima dareka no koe wo keshita asa
Peu importe quand, ça ne se fane jamais
いつになっても 枯れることのない
itsu ni natte mo kareru koto no nai
L'eau boueuse de cette ville pourrie est glaciale
腐敗した街の 泥水が冷たい
fuhai shita machi no dōmizu ga tsumetai
Dans un monde qui ne change pas
何にも変わらない世界で
nannimo kawaranai sekai de
Aujourd'hui encore, je vais vivre
今日だって生きてゆくんだ
kyō datte ikite yukunda
C'est débile, mais que veux-tu
くだらないけど 仕方ないでしょ
kudaranai kedo shikata nai desho
Nous avons déjà commencé à marcher
僕らはもう 歩き始めたんだ
bokura wa mō arukihajimetanda
Comme un mensonge, comme un idiot
嘘みたいな 馬鹿みたいな
uso mitai na baka mitai na
Notre ville sans espoir
どうしようもない僕らの街
dōshiyō mo nai bokura no machi
Pourtant, j'ai bien vu de mes propres yeux
それでも この眼で確かに見えたんだ
soredemo kono me de tashika ni mieta nda
J'ai bien touché de mes propres mains, hé, regarde, regarde
この手で確かに触れたんだ ねえ ほら ほら
kono te de tashika ni fureta nda nee hora hora
Regarde, ça souffle encore, c'est débile
ほらまた吹いた 馬鹿みたいだ
hora mata fuita baka mitai da
Éclaire cette obscurité sans espoir
どうしようもない闇を照らせ
dōshiyō mo nai yami wo terase
Ce n'est pas un rêve, même si cette ville est finie
夢じゃない どうせ終わってる街だって
yume janai dōse owatteru machi datte
Même si je renonce, ça ne changera rien, ah, encore, encore, encore
諦めたって変わんないぜ ああ まだ まだ まだ
akirametatte kawannai ze ā mada mada mada
Les battements inachevés couvrent cette nuit
やり残した鼓動が この夜を覆って
yarinokoshita kodō ga kono yoru wo ootte
Nous enveloppent avant de se briser en mille morceaux
僕らを包んで 粉々になる前に
bokura wo tsutsunde konagona ni naru mae ni
Peu importe si c'est fragile, cette main
頼りなくてもいい その手を
tayorinakutemo ii sono te wo
Cette main m'appartient, c'est la mienne
この手は 自分自身のものさ
kono te wa jibun jishin no mono sa
Il ne peut pas ne pas changer, tendons la main
変わらないはずはないよ 手を伸ばして
kawaranai hazu wa nai yo te wo nobashite
Dans l'éternité, la chaleur pour ne pas se perdre
永遠の中で 迷わない為の温もり
eien no naka de mayowanai tame no nukumori
Se disperse sans atteindre ton esprit léger
軽薄な君に 届くことなく散ってゆく
keihaku na kimi ni todoku koto naku chitte yuku
C'était comme tu l'imaginais ? Ça ne peut pas être ça
想像通り? そんなはずはない
sōzō dōri? sonna hazu wa nai
Tu peux fuir, non ? Ne dis pas ça si facilement
逃げりゃいいでしょ? 簡単に言わないで
nigerya ii desho? kantan ni iwanai de
Dans ce monde habituel
いつも通りの世界を
itsumodoori no sekai wo
Aujourd'hui encore, je cours
今日だって駆けてゆくんだ
kyō datte kakete yukunda
Si je tombe, je vais m'accrocher
滑り落ちたら 掴んでやろう
suberiochitara tsukande yarou
Dans ce ciel gris, la clarté scintille
灰色の空 その中で煌めく青さを
haiiro no sora sono naka de kirameku aosa wo
Comme un mensonge, comme un idiot
嘘みたいな 馬鹿みたいな
uso mitai na baka mitai na
Notre ville sans espoir
どうしようもない僕らの街
dōshiyō mo nai bokura no machi
Pourtant, j'ai bien vu de mes propres yeux
それでも この眼で確かに見えたんだ
soredemo kono me de tashika ni mieta nda
J'ai bien touché de mes propres mains, hé, regarde, regarde
この手で確かに触れたんだ ねえ ほら ほら
kono te de tashika ni fureta nda nee hora hora
Regarde, ça souffle encore, c'est débile
ほらまた吹いた 馬鹿みたいだ
hora mata fuita baka mitai da
Éclaire cette obscurité sans espoir
どうしようもない闇を照らせ
dōshiyō mo nai yami wo terase
Ce n'est pas un rêve, même si cette ville est finie
夢じゃない どうせ終わってる街だって
yume janai dōse owatteru machi datte
Même si je renonce, ça ne changera rien, ah, encore, encore, encore
諦めたって変わんないぜ ああ まだ まだ まだ
akirametatte kawannai ze ā mada mada mada
Les battements inachevés couvrent cette nuit
やり残した鼓動が この夜を覆って
yarinokoshita kodō ga kono yoru wo ootte
Nous enveloppent avant de se briser en mille morceaux
僕らを包んで 粉々になる前に
bokura wo tsutsunde konagona ni naru mae ni
Peu importe si c'est fragile, cette main
頼りなくてもいい その手を
tayorinakutemo ii sono te wo
Cette main m'appartient, c'est la mienne
この手は 自分自身のものさ
kono te wa jibun jishin no mono sa
Il ne peut pas ne pas changer, tendons la main
変わらないはずはないよ 手を伸ばして
kawaranai hazu wa nai yo te wo nobashite
Tout dépend de toi, tout dépend de moi.
何もかも君次第で 僕次第さ
nanimo kamo kimi shidai de boku shidai sa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de TOGENASHI TOGEARI y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: