Traducción generada automáticamente
Suzanna, Youpi youp la la !
Tohama
Suzanna, Youpi youp la la !
Suite en anglais: xxxxx ???</small>On l'embarqua sur un bateau, il avait le cœur grosLes copains ne le trouvaient pas rigoloQuand on lui demandait : Qu'est-ce que t'as ?Il ne répondait pas, mais il plantait ses dentsDans le bastingage en sanglotant :{au Refrain}Un mois plus tard, il débarquaitEt dans une grande forêtIl put prendre au lasso un perroquetAu bout d'huit jours l'oiseau malinConnaissait le refrainAlors sans s'arrêterC'est lui qui se mit à chanter :{au Refrain}Le grand Jim et son p'tit oiseauSont allés à TokioPour saluer l'Empereur HirohitoLes pauvres jap's dans tout le paysFaisaient hara-kiriMais vingt-quatre heures aprèsIls chantaient tous en japonais :{au Refrain}
¡Suzanna, Youpi youp la la!
Lo subieron a un barco, con el corazón pesado
Sus amigos no lo encontraban divertido
Cuando le preguntaban: ¿Qué te pasa?
Él no respondía, pero apretaba los dientes
En la barandilla sollozando:
{Estribillo}
Un mes después, desembarcaba
Y en un gran bosque
Logró atrapar con lazo a un loro
Después de ocho días, el astuto pájaro
Conocía la canción
Entonces, sin parar
Fue él quien empezó a cantar:
{Estribillo}
El gran Jim y su pequeño pájaro
Fueron a Tokio
Para saludar al Emperador Hirohito
Los pobres japoneses en todo el país
Se hacían harakiri
Pero veinticuatro horas después
Todos cantaban en japonés:
{Estribillo}



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tohama y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: