Transliteración y traducción generadas automáticamente
Tehran (feat. Pishro)
Tohi
Teherán (feat. Pishro)
Tehran (feat. Pishro)
Extraño Teherán, Teherán, Teherán
دلتنگه طهران طهران طهران
deltanghe Tehrān Tehrān Tehrān
No se va a ir la farsa conmigo
نمیپره فیک باهام
namipare fik bāham
Delante de mí, se convierte en demonio
جلوم کانورت میشه شیطان
jalom kānvert mishe sheytān
Suben las picas
میرن بالا پیکا
miran bālā pīkā
Este es mi año, este año
سال منه امسال
sāl mane emsāl
Es mejor que estés bien conmigo
بهتره شی اوکی باهام
behtare shi ok bāham
O te llegará un mensaje
یا میرسه بهت پیغام
yā miresse behat payghām
Le doy la mano a la chequera
دست میدم به دسته چک
dast midam be daste chek
El precio alto, generación cero
قیمت بالا نسل صفر
qeymat bālā nasl sefr
No me da tiempo, te estornuda
صبر نمیده عطسه بهت
sabr namide atse behat
Voy hacia adelante, como si estuviera pegado a mí
میرم جلو انگار وصله بهم
miram jolo engār vasle beham
Rayos y truenos
رعد و برق
ra'd o barq
Seis de febrero del sesenta y siete
شیش بهمن شصت و هفت
shish bahman shast o haft
Dios me susurró esto al oído
خدا در گوشم این حرفو زد
khodā dar gūsham in harfo zad
Vas a estar en la cima sin discusión
میری صدر جدول بی جر و بحث
miri sadr jadval bi jar o bahs
Olvídalo, está bien, pero
بیخیال حله پس ولی
bikhiyāl halle pas vali
Si eres grosero, el cheque es
بی ادب شی چک پرررر پرررر
bi adab shi chek porrrrr porrrrr
Tus disses son un chiste
دیساتونم شله
disātonam shole
Desde la puerta, te lanzo un grito
از دروازه شوتم گله
az darvāze shootam galle
El tackle a ustedes también es un fallo
تکل به خودیتون هم فوله
takal be khoditun ham fule
Su vibra está torcida
فازتون چیپه نوله
fāzetun chippe noole
Cerré la red y rodeé el mundo
بستم تور و دور کره
bastam tour o dor koreh
La tierra está llena de gritos
زمین درگیر گله
zamin dargir galle
Dime después, mashallah
بعدیم بگو ماشاالله
bādim begu māshāllāh
Dale, toca, no llegarás, no, en serio
بزن تخته نمیرسی نه والا
bezan takhte namirsi na vāla
De repente, te vuelves el mejor
یهو شاتی میشی ته بالا
yahoo shāti mishi tah bālā
Estos chicos son delicados
ظریفن این جوادا
zarifan in javādā
Tu casa se vuelve sagrada
خونت میشه حلالا
khunet mishe halālā
Respeta, hermano
احترام بذار عن آقا
ehterām bezar an āqā
Extraño Teherán, Teherán, Teherán
دلتنگه طهران طهران طهران
deltanghe Tehrān Tehrān Tehrān
No se va a ir la farsa conmigo
نمیپره فیک باهام
namipare fik bāham
Delante de mí, se convierte en demonio
جلوم کانورت میشه شیطان
jalom kānvert mishe sheytān
Suben las picas
میرن بالا پیکا
miran bālā pīkā
Este es mi año, este año
سال منه امسال
sāl mane emsāl
Es mejor que estés bien conmigo
بهتره شی اوکی باهام
behtare shi ok bāham
O te llegará un mensaje
یا میرسه بهت پیغام
yā miresse behat payghām
Cada uno de nuestros beats es un regalo
هر یه بیتمون سیله
har ye bitemun sile
Como si mi papá fuera un pastel, mi mamá una torta
انگار بابام کیکه ننه ام اسنیره
engār bābām kike nane am esnire
Mi micrófono es un control de PlayStation
میکروفونم دسته پلی استیشن
mikrofonam daste play station
Dile a Hiachi que vuelva a poner Tekken
به هیاچی بگو بازم بچینه تیکن
be hayāchi begu bāzam bachine tiken
Que incluso sus eventos son un chiste
که حتی برگزاری هاتون هم فیده
ke hatta bargozāri hātun ham fide
Aquí los extranjeros solo me dicen seguro
اینجا خارجیا همهاش بهم میگن ایمن
inja khārejiā hame'ash beham migān eymen
Yo también rezo por su seguridad
منم دعا میکنم به جونشون ایمن
manam do'ā mikonam be jooneshun eymen
Estamos cortando lo más tóxico y lo estamos liberando
داریم سم ترین هارو میچاقیم و ریله
dārim sam tarin hāro michāqim o rile
Lo que dices se convierte en sentido
ورد زبونته میکنیم میک سنس
vard zabunete mikonim mik sens
Soy leyenda, planto en todos lados, agente
لجندم همه جا میکارم ایجنت
lajendam hame jā mikāram eijent
Ni siquiera puedes hacer un hit a tu manera
حتی نمیتونی هیت بکنی به میلت
hatta namituni hit bokoni be milat
Aunque no sé si rapear o ser gamer
با اینکه نمیدونم رپ کنم یا گیمر
bā inke namidunam rap konam yā gamer
En esta basura, ¿quién se queda atrapado?
در این آشغالی رو میگیریم کی گِل
dar in āshghāli ro migirim ki gil
¿Hasta cuándo el santo va a revivir al muerto?
تا کی سید زنده کنه میت
tā ki seyed zende kone mit
¿Hasta cuándo voy a dibujar en la pared?
تا کی گچ بکشم تو بری لی لی
tā ki gach bekasham to beri li li
Para ti, hip hop, voy a bailar y decir, hey, hey
برات هیپ هاپ برقصم بگم ای ای
barāt hip hop beraghsam begam ei ei
Mi dedo se desliza sobre tu pico
انگشت لفتم روی پیکت
angusht laftam roye pīkat
Ya no me callo, que se vaya el sitio
دیگه لب نمیزنم بده بره سیتن
dige lab namizanam bede bere sitn
Además, siempre estaré en la fiesta
در ضمن وج باشم همیشه عیده
dar zamn vaj bāsham hamishe eydé
Para Pishro, siempre es un misterio
برا پیشرو همیشه لیزرا غیبه
barā pīshro hamishe lizerā gheybe
¡Vamos, vamos, vamos!
هل هل کر کره
hal hal kar kare
La persiana no baja
کرکره نمیره پایین
karkere namire pāin
Los trompos giran en el viento
فرفره ها میچرخه تو باد
farfarehā micharkhe to bād
Mi mente tiembla cuando hay un temblor
فکرم زلزله که میشه
fekram zelsele ke mishe
Me lanza un flash el beat
بهم فلش میده بیت
beham flash mide bit
El estrés está en camino
برات استرس تو راهست
barāt estress to rāhast
La voz en el pager
صدا روی پیجر
sedā roye pījar
Sin manager
بدون منیجر
bedune manijar
Te dejo que te hagan un gesto, hámster
میدم انگشتت کنن همستر
midam angoshtat konan hamster
Te agarro la pierna, en la jungla
لنگتو میگیرم دارکه تنگل
langatū migiram darke tangal
El enterrador está aquí
گورکنت اینجاست آندرتیکر
gorkent injāst āndertīker
Incluso si muero, te doy una vibra viva
حتی بمیرم بهت میدم وایب زنده
hatta bemiram behat midam vibe zende
Pishro, en movimiento, en la línea, es real
پیشرو تو حرکت رو لاین ریله
pīshro to harekat ro lāin rile
No digas que no responde el bang y el papel
نگو جواب نمیده بانگ و پیپر
nagu javab namide bāng o paper
Mi cabeza está caliente, como un microondas
کلهام داغ شده ماکروویوه
kale'am dāgh shode makroviyeh
Extraño Teherán, Teherán, Teherán
دلتنگه طهران طهران طهران
deltanghe Tehrān Tehrān Tehrān
No se va a ir la farsa conmigo
نمیپره فیک باهام
namipare fik bāham
Delante de mí, se convierte en demonio
جلوم کانورت میشه شیطان
jalom kānvert mishe sheytān
Suben las picas
میرن بالا پیکا
miran bālā pīkā
Este es mi año, este año
سال منه امسال
sāl mane emsāl
Es mejor que estés bien conmigo
بهتره شی اوکی باهام
behtare shi ok bāham
O te llegará un mensaje
یا میرسه بهت پیغام
yā miresse behat payghām



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tohi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: