Transliteración y traducción generadas automáticamente

Doushite Kimi Wo Suki Ni Natte Shimattandarou?
Tohoshinki
Doushite Kimi Wo Suki Ni Natte Shimattandarou?
どうして君を好きになってしまったんだろうDōshite kimi wo suki ni natte shimattan darō
どんなに時が流れても君はずっとDonna ni toki ga nagarete mo kimi wa zutto
ここにいると思ってたのにKoko ni iru to omotteta noni
でも君が選んだのは違う道Demo kimi ga eranda no wa chigau michi
どうして君に何も伝えられなかったんだろうDōshite kimi ni nani mo tsutaerarenakattan darō
毎日毎晩募ってく想いMainichi maiban tsunotteku omoi
溢れ出す言葉、わかってたのに(もう届かないAfuredasu kotoba, wakatteta noni (mō todokanai)
初めて出会った、その日からHajimete deatta, sono hi kara
君を知っていた気がしたんだKimi wo shitte ita ki ga shittan da
あまりに自然に溶け込んでしまった二人Amari ni shizen ni tokekonde shimatta futari
どこへ行くのにも一緒でDoko e iku no ni mo issho de
君がいることが当然でKimi ga iru koto ga tōzen de
僕らは二人で大人になってきたBokura wa futari de otona ni natte kita
でも君が選んだのは違う道Demo kimi ga eranda no wa chigau michi
どうして君を好きになってしまったんだろうDōshite kimi wo suki ni natte shimattan darō
どんなに時が流れても君はずっとDonna ni toki ga nagarete mo kimi wa zutto
ここにいると、思ってたのに(もう叶わないKoko ni iru to, omotteta noni (mō kanawanai)
特別な意味を持つ今日をTokubetsu na imi wo motsu kyō wo
幸せ顔で立つ今日をShiawase kao de tatsu kyō wo
綺麗な姿で神様に近ってる、君をKirei na sugata de kamisama ni chikatteru, kimi wo
僕じゃない人の隣でBoku ja nai hito no tonari de
祝福されてる姿をShukufuku sareteru sugata wo
僕はどうやって見送ればいいのだろうBoku wa dō yatte miokureba ii no darō
もうどうして君を好きになってしまったんだろうMō dōshite kimi wo suki ni natte shimattan darō
あの頃の僕らのことを(もう戻れないAno koro no bokura no koto wo (mō modorenai
考えた...(もう戻れない)考えたKangaeta... (mō modorenai) kangaeta
どうして...君の手を掴み奪えなかったんだろうDōshite... kimi no te wo tsukami ubaenakattan darō
どんなに時が流れても君はずっとDonna ni toki ga nagarete mo kimi wa zutto
僕の横に、いるはずだった(もう叶わないBoku no yoko ni, iru hazu datta (mō kanawanai)
それでも...君が僕の傍離れていってもSoredemo... kimi ga boku no soba hanarete itte mo
永遠に君が幸せであることただ願ってるEien ni kimi ga shiawase de aru koto tada negatteru
たとえそれがどんなに寂しくてもTatoe sore ga donna ni sabishikute mo
辛くてもTsurakute mo
¿Por qué me enamoré de ti?
¿Por qué me enamoré de ti?
A pesar de que el tiempo siga pasando, tú siempre
Pensé que estarías aquí
Pero elegiste un camino diferente
¿Por qué no pude decirte nada?
Mis sentimientos crecían día y noche
Las palabras desbordantes, aunque sabía que ya no llegarían
Desde el día en que nos conocimos por primera vez
Sentí que te conocía
Nos fusionamos tan naturalmente los dos
Siempre juntos a donde sea que fuéramos
Darte por sentado
Hemos crecido juntos como adultos
Pero elegiste un camino diferente
¿Por qué me enamoré de ti?
A pesar de que el tiempo siga pasando, tú siempre
Pensé que estarías aquí, pero ya no se cumplirá
Hoy tiene un significado especial
De pie con una sonrisa feliz hoy
Acercándote a Dios con tu hermosa apariencia
Al lado de alguien que no soy yo
Viendo cómo eres bendecida
¿Cómo puedo despedirme?
¿Por qué me enamoré de ti?
Ya no podemos volver a aquellos días
Lo pensé... ya no podemos volver
¿Por qué... no pude tomar tu mano y retenerla?
A pesar de que el tiempo siga pasando, tú siempre
Deberías haber estado a mi lado, pero ya no se cumplirá
Aun así... aunque te alejes de mí
Solo deseo tu felicidad eterna
Aunque sea doloroso
Siempre desearé que seas feliz



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tohoshinki y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: