Traducción generada automáticamente

Jeep (feat. TERROR REID)
Token
Jeep (feat. TERROR REID)
Jeep (feat. TERROR REID)
Estaba en una jeep con al menos tres KimberlysI was in a jeep with at least three Kimberlys
Tratando de conseguir un pedazo de la buena vidaTryna get a piece of the high life
No me aman, pero tienen una necesidadThey don't love me but they have a need
Nosotros también, es un precio de la buena vidaSo do we, it's a penalty of the high life
Estaba en una jeep, estaba en una jeepI was in a jeep, I was in a jeep
Tratando de conseguir la, tratando de conseguir la buena vida (buena vida)Tryna get the, tryna get the high life (high life)
Estaba en una jeep, estaba en una jeepI was in a jeep, I was in a jeep
Tratando de conseguir la, tratando de conseguir la buena vida (buena vida)Tryna get the, tryna get the high life (high life)
AyyAyy
Mochila llena, pero se la doy a mi bro cuando la chica bajo mi brazo se enoja porque el carro está llenoBackpack full but I give it to my bro when the girl under my arm is mad 'cause the car's full
Tenía 17 cuando me llamaban un wannabe de ShadyI was 17 when they were calling me a Shady wannabe
Es gracioso porque crecí robando de Marshall'sIt's funny 'cause I grew up stealing from Marshall's
Desperté en el sofá, sin dinero aquí en mi casaWoke up on the couch, no cash here in my house
Terror Reid, ¿puedes ver a dónde se fue la plata? (No estoy seguro)Terror Reid can you see where the cash went? (Not sure)
Estaba en una jeep, tenía una botella al lado y me estaba gritando con acento francés (bonjour)I was in a Jeep, I had a bottle next to me and it was yelling at me in a French accent (bonjour)
Negro en la camiseta, negro en los jeans, apasionadamenteBlack on the tee, black on the jeans, passionately
Doblando espaldas como un choque en la calle, accidente raroBend backs like a crash on the street, freak accident
Token un accidente raroToken a accident freak
T solía ser un Chopper y luego pasó en un LeeT used to be a Chopper then he passed in a Lee
Veinte mil es mi tarifaTwenty rack's my fee
Obviamente demasiado barato, recibo cheques con los mejoresObviously too cheap, I get checks with the best
Terminé con una Barbie y ahora la llamo CharliBroke up with a Barbie and now I call her Charli
Todos se ponen malcriados cuando mi ex ve a mi ex en una jeep, perraThey all turn brat when my ex see my ex in a jeep, bitch
Estaba en una jeep con al menos tres KimberlysI was in a jeep with at least three Kimberlys
Tratando de conseguir un pedazo de la buena vidaTryna get a piece of the high life
No me aman, pero tienen una necesidadThey don't love me but they have a need
Nosotros también, es un precio de la buena vidaSo do we, it's a penalty of the high life
Estaba en una jeep– estaba en una jeepI was in a jeep– I was in a jeep
Tratando de conseguir la– tratando de conseguir la buena vida (buena vida)Tryna get the– tryna get the high life (high life)
Estaba en una jeep– estaba en una jeepI was in a jeep– I was in a jeep
Tratando de conseguir la– tratando de conseguir la buena vida (buena vida)Tryna get the– tryna get the high life (high life)
(Ayy, mierda, ayy, perra, ayy)(Ayy, shit, ayy, bitch, ayy)
Young Toke llamó, dijo Reid, necesito un featYoung Toke called, said Reid, I need a feat
Le dije, Claro, claro, dame como una semanaI told him, Bet, bet, yo, gimme 'bout a week
Más enfermo que el frío, voy a poner ese beatSicker than the cold I'ma set that beat
Y hago que tus chicas lloren porque cuando habloAnd I make your hoes weep 'cause I when I speak
El ladrón de catacumbas, el enganchador de Adderall del barrioThe catacomb crook, neighborhood Adderall hook
Una mirada y los dejé a todos temblandoOne look had 'em all shook
La marca con la hoja en el libroThe brand with the blade in the book
El chef y el cocinero se levantan y tu alma se llevaThe chef and the cook raise up and your soul gettin' took
Esperando en esa jeep, caído en la alfombra cuando nos acercamos, profundo en tu barrioHoldin' up in that jeep, slump in mat when we creep, deep in your set
Un par de raros, y son baratosCouple of freaks, and they cheap
Mostrándoles todo lo que necesitan, el veterano líricoShowing 'em all what they need, the lyrical vet
Terror y Token, tu alma se va a romperTerror and Token, your soul gon' get broken
Los tiramos a la basuraWe throwin' they ass in the bin
Horror de peso pesado, tengo algo para ellaHeavyweight horror, I got somethin' for her
Y todas sus amigas, nunca me volverán a verAnd all of her friends, never gon' see me again
Estaba en una jeep con al menos tres KimberlysI was in a jeep with at least three Kimberlys
Tratando de conseguir un pedazo de la buena vidaTryna get a piece of the high life
No me aman, pero tienen una necesidadThey don't love me but they have a need
Nosotros también, es un precio de la buena vidaSo do we, it's a penalty of the high life
Estaba en una jeep, estaba en una jeepI was in a jeep, I was in a jeep
Tratando de conseguir la, tratando de conseguir la buena vida (buena vida)Tryna get the, tryna get the high life (high life)
Estaba en una jeep, estaba en una jeepI was in a jeep, I was in a jeep
Tratando de conseguir la, tratando de conseguir la buena vida (buena vida)Tryna get the, tryna get the high life (high life)
Ahora antes de que todo eso cambie, el nombre de la disquera, ese es un nombre estúpidoNow before all that change, the-the label name, that's the stupid name
¿Nunca demasiado diferente? Te voy a decir algo, no puedes serNever Too Different'? I'ma tell you something, you can't be
Eres demasiado diferente, nig–, eres demasiado diferenteYou're too different, nig–, you're too different
Bájalo un poco, broBring it back down, bro



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Token y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: