Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 8

Just A Couple More Words

Token

Letra

Solo Unas Palabras Más

Just A Couple More Words

Primero que nada, perdón a mi abuelaFirst off, I'm sorry to my grandma
Sé que dije que te llamaríaI know I said I'd call
Acabo de leer tu tarjeta de cumpleaños y la colgué en la paredI just read your birthday card and hung it on the wall
Eres una estrella brillante en mi vida y no lo he apreciadoYou are a shining star in my life and I haven't appreciated it
Valoro nuestra relaciónI value our relationship
Eres una reina, mírate en ese espejo como si fueras perfectaYou are a queen, look at that mirror like you are flawless
Espero que te mudes a Mass para poder verte más seguidoI hope you move to Mass so I can see you more often
Y podamos pasar más tiempo juntos, sí, espero que vivas para siempreAnd we can spend more time together, yeah, I hope you live forever
Gracias por tu cartaThank you for your letter
Y perdón a mi hermana, sé que se suponía que te daría un horario para que me llamesAnd I'm sorry to my sister, I know I was supposed to give you a time that you can call me
Vi la foto que publicaste en Twitter, me hizo reírI saw the picture that you posted up on Twitter, it made me laugh
Me dio vergüenza no haberte respondido, por eso no te tuiteé de vueltaI was ashamed I never got back to you, that's why I didn't tweet back
Sé que estás pasando por mucho y te respetoI know you're going through a lot and I respect you
Eres la persona más inteligente que he conocido tambiénYou're like the smartest person who I've ever met too
Así que espero que la universidad te esté yendo bien, espero que estés aprendiendo cosasSo, I hope college is going well, I hope you're learning stuff
Solo quiero que sepas que me importas mucho, te quieroJust know I care for you so much, I love you

Y no tengo excusasAnd I ain't got no excuses
He sido egoísta, he sido tonto, solo trato de no perderme a mí mismoI've been selfish, I've been foolish, I'm just trying not to lose myself
Y toda mi charla ha sido inútilAnd all my talking has been useless
Dije que me importa y que soy humilde, pero apenas me demuestro a mí mismoSaid that I'm caring and I'm humble but I barely even prove myself
A nadie a quien haya lastimado, a nadie que mereciera solo unas palabras másTo anyone I ever hurt, to anyone who deserved just a couple more words
Lo sientoI'm sorry
He sido devorado por el poder, soy un cobardeI've been devoured by the power, I'm a coward
He terminado conmigo mismoI'm through with myself

Perdón a mis amigos cercanos en la universidad que dejaron el estadoI'm sorry to my close friends at college who left the state
Les prometí que mantendría el contacto, y me sentí avergonzadoI promised y'all I would stay in touch, and I felt ashamed
Ustedes fueron mis únicos amigos cuando no tenía muchosYou were my only friends when I didn't have many
Los he dado por sentado, últimamente me he sentido vacíoI've taken you for granted, recently I've been feeling empty
Steven, has sido mi amigo más cercano desde que me mudé aquíSteven you've been my closest friend ever since I moved over here
Y Andrew, ni siquiera sabes cuánto has ayudado a toda mi carreraAnd Andrew you don't even know how much you've helped my whole career
Te daría todo, amigo, escucha, eso también es para StuI'd give it all to you dude, listen that's for Stu too
Llámame cuando regreses para que podamos pasarla como antesHit me when you're back so we can kick it like we used to
Y perdón a mi exAnd I'm sorry to my ex
Espero que sepas que cuando escuché cómo mi canción te afectó, me puse muy tristeI hope you know that when I heard how my song affected you I was so sad
Eres una de las pocas chicas con las que realmente conectéYou're one of the only girls I ever really bonded with
Era inseguro y tú fuiste quien me dio confianzaI was self-conscious and you were the one who gave me confidence
Así que graciasSo thank you
Y no voy a mentirAnd I ain't gonna lie
Todavía me da celos verte con otros chicosI still get jealous when I see you with other guys
Me encanta el tiempo que pasamos juntosI love the time we spent together
Algunos de los únicos momentos que pasé de niñoSome of the only time I spent as a kid
Solo desearía que no hubiera terminado como terminóI just wish it didn't end like it did
Lo sientoI'm sorry

Y no tengo excusasAnd I ain't got no excuses
He sido egoísta, he sido tonto, solo trato de no perderme a mí mismoI've been selfish, I've been foolish, I'm just trying not to lose myself
Y toda mi charla ha sido inútilAnd all my talking has been useless
Dije que me importa y que soy humilde, pero apenas me demuestro a mí mismoSaid that I'm caring and I'm humble but I barely even prove myself
A nadie a quien haya lastimado, a nadie que mereciera solo unas palabras másTo anyone I ever hurt, to anyone who deserved just a couple more words
Lo sientoI'm sorry
He sido devorado por el poder, soy un cobardeI've been devoured by the power, I'm a coward
He terminado conmigo mismoI'm through with myself

Perdón a mi mamá y a mi papá, me he sentido avergonzadoI'm sorry to my mom and dad, I've been embarrassed
Porque apenas he sido un niño, pero eso no significa que ustedes no hayan sido padres'Cause I barely been a kid, but that don't mean you ain't been parents
Soy más que bendecido de tenerlos a ustedesI am beyond blessed to have you guys
Tan solidarios con todo, tan generosos con todo el tiempo que sacrificaronSo supportive with everything, so generous with all the time you sacrificed
Mamá, perdón por apresurar nuestras conversacionesMom, I'm sorry that I rush our conversations
Actuando como si no tuviera paciencia, así no nos crió mamáActing like I don't got the patience, that is not how momma raised us
Papá, lo siento, a menudo te sientes dejado en la oscuridadDad I'm sorry, often you feel left in the dark
Debería mantenerte más actualizado con las conexiones que empiezoI should keep you more updated with connections I start
Y perdón a mis fans, lo siento de antemanoAnd I'm sorry to my fans, I'm sorry in advance
Si una canción o un canto no cumplen con todas sus demandasIf a song or if a chant don't meet all of your demands
Toda mi vida he lidiado con ansiedad y sentirme acorraladoMy whole life I've dealt with anxiety and feeling cornered
Y nada me pone más ansioso que un seguidor frustradoAnd nothing gets me more anxious than a frustrated supporter
Desearía poder responder a todos sus mensajesI wish I could respond to all your messages
Desearía poder hacer todas sus colaboraciones, desearía que pudiéramos tener una amistadI wish I could do all your collabs, I wish we could have a friendship
Desearía poder llevarte a volar solo para mostrar cuánto significa que estés conmigoI wish I could fly you out just to show how much it means that you rock with me
Espero que esta sea mi única disculpaI hope that this is my only apology

Y no tengo excusasAnd I ain't got no excuses
He sido egoísta, he sido tonto, solo trato de no perderme a mí mismoI've been selfish, I've been foolish, I'm just trying not to lose myself
Y toda mi charla ha sido inútilAnd all my talking has been useless
Dije que me importa y que soy humilde, pero apenas me demuestro a mí mismoSaid that I'm caring and I'm humble but I barely even prove myself
A nadie a quien haya lastimado, a nadie que mereciera solo unas palabras másTo anyone I ever hurt, to anyone who deserved just a couple more words
Lo sientoI'm sorry
He sido devorado por el poder, soy un cobardeI've been devoured by the power, I'm a coward
He terminado conmigo mismoI'm through with myself


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Token y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección