Traducción generada automáticamente

Mom Would Agree
Token
Hasta mi mamá estaría de acuerdo
Mom Would Agree
Merezco todo el amorI deserve all of the love
Merezco todas las llavesI deserve all of the keys
Merezco todo el efectivoI deserve all of the cash
Merezco todo el quesoI deserve all of the cheese
Merezco todos mis deseosI deserve all of my wishes
Merezco todos mis sueñosI deserve all of my dreams
Merezco todo el coño del mundo, incluso mi mamá estaría de acuerdoI deserve all of the pussy in the world, even my mom would agree
Incluso mi mamá está de acuerdo, no tengo tiempo para dormirEven my mom agrees I don't got time to sleep
Luces como realeza, oso rey con una reina del dramaLook like royalty, king bear with a drama queen
Princesa encima de mí, superándomePrincess on top of me toppin' me
Estoy en la cabeza de esa chica como en una psicología profundaI'm in that chick's head like indepth psychology
Espera... ¿Qué mierda realmente quieres decirle al tipo?Hold up.. What the fuck you really wanna' say to the kind?
Reza por el chicoPray for the kid
De hecho, esto es lo que le digo a una perraMatter of fact, this's what I say to a bitch
Que se ofende: 'Chúpamela como si estuvieras pidiendo un deseo. No digas qué es.'Who taking offense: "Blow me like you making a wish. Don't say what it is."
Mamá no quiere que jure, pero juro, estos juramentos te harán rico, te harán ricoMom don't want me to swear but I swear, this swears will make you rich, make you rich
Así que, vuelvo a casa una vez al mes, eso es para los días de pago (eso es para los días de pago)So, I'm coming home once a month, that's for paydays (that's for paydays)
Haz que tu trasero pase por la carrera, eso es un TayK (eso es un TayK)Get your ass trough the race, that's a TayK (that's a TayK)
Las chicas piensan que soy un viaje, eso es una vaca (eso es una vaca)Ladies think I'm a trip, that's a vaca (that's a vaca)
Pongo a mis hijos en su cara, eso es una cita de juegoPut my kids on her face, that's a play date
Merezco todo el amorI deserve all of the love
Merezco todas las llavesI deserve all of the keys
Merezco todo el efectivoI deserve all of the cash
Merezco todo el quesoI deserve all of the cheese
Merezco todos mis deseosI deserve all of my wishes
Merezco todos mis sueñosI deserve all of my dreams
Merezco todo el coño del mundo, incluso mi mamá estaría de acuerdoI deserve all of the pussy in the world, even my mom would agree
Incluso mamá sabe esoEven mamma know that
Ella no quiere saber esoShe don't wanna' know that
Sabía que era diferenteKnew that I was different
Desde que compré un cuadernoSince I bought a notepad
Escribiendo en la cocinaWriting in the kitchen
¿Dónde está la cucaracha?Where the cockroach at?
¡No quiero volver, no quiero volver!I don't wanna' go back, I don't wanna' go back!
¿A quién tengo que conseguir?Who I gotta' get?
¿Por quién te estás enamorando?Who you fallin' for?
Hoy en día hago lo que mierda quieroNowadays I do what the fuck I want
Inocente hasta que se demuestre lo contrario en la corteInnocent till' I'm proven wrong in court
Si quieren que esté muerto, no tengo un trajeIf they want me dead, I don't got a suit
Para eso está el chico Du-KaranThat is what the boy Du-Karan is for
Cañón de la pistolaBarrel of the gun
Deja que el círculo cante, me recuerda a Kumbaya SeñorLet the circle sing, it remind me of Kumbaya My Lord
Kumbaya SeñorKumbaya My Lord
Kumbaya SeñorKumbaya My Lord
¡Sé que tienes potencial, perra, yo tengo más!Know you got potential, bitch I got more!
La vida me está haciendo sexo oral y estoy de giraLife is giving me road head and I'm tripping on tour
Subo al escenario, no digo una palabra, solo absorboWalk up on stage, I don't say a word, I just absorbe
Porque'Cause'
Merezco todo el amorI deserve all of the love
Merezco todas las llavesI deserve all of the keys
Merezco todo el efectivoI deserve all of the cash
Merezco todo el quesoI deserve all of the cheese
Merezco todos mis deseosI deserve all of my wishes
Merezco todos mis sueñosI deserve all of my dreams
Merezco todo el coño del mundo, incluso mi mamá estaría de acuerdoI deserve all of the pussy in the world, even my mom would agree
Ustedes estarían de acuerdoYa'll would agree
Mamá estaría de acuerdoMom would agree
El doctor estaría de acuerdo en que estoy locoSick in the head doc would agree
Demasiados chicos me siguenToo many kids following me
Ustedes tienen que obtener un título universitarioYa'll gotta get a college degree
No soy quien quieren que seaI'm not who they want me to be
Las chicas solo siguen molestándomeGirls only keep bothering me
No conozco ninguno de sus nombresI don't know none of ya'll names
Solo conozco los identificadores de llamadasI only know caller ID's
Devuélveme la llamadaCall me back
¿Por qué no me devuelves la llamada?Why don't you just call me back
Solo porque conoces mi nombreJust cause' you know my first name
No significa que puedas llamarme asíDon't mean you can call me that
Nos conocimos en internetWe met on the internet
Tuviste suerte de que te respondieraLucky that I hollered back
Perra, soy famoso, no me pidas que te sigaBitch I'm famous, don't ask me for a follow back
Pídeme un autógrafoAsk me for an autograph
Déjame en paz, no vuelvasLeave me alone, do not come back
No me trates como un chupetínTrick treat me like lolipop
No me sorprende por qué lo chupasteNo wonder why she lollied that
Esto no es rap de rimas ingeniosasThis ain't punchline rap
Realmente lanzo tan a menudo queReally i pitch so often that
Aún así llego a la casaStill I pull up to the crib
Solo para darle algo de dinero a mi mamáOnly to give my mum some cash
Dile que volveré a casa una vez al mes, eso es para los días de pago (eso es para los días de pago)Tell her that I'm coming home once a month, that's for paydays (that's for paydays)
Haz que tu trasero pase por la carrera, eso es un TayK (eso es un TayK)Get your ass trough the race, that's a TayK (that's a TayK)
Las chicas piensan que soy un viaje, eso es una vaca (eso es una vaca)Ladies think I'm a trip, that's a vaca (that's a vaca)
Pongo a mis hijos en su cara, eso es una cita de juegoPut my kids on her face, that's a play date
Merezco todo el amorI deserve all of the love
Merezco todas las llavesI deserve all of the keys
Merezco todo el efectivoI deserve all of the cash
Merezco todo el quesoI deserve all of the cheese
Merezco todos mis deseosI deserve all of my wishes
Merezco todos mis sueñosI deserve all of my dreams
Merezco todo el coño del mundo, incluso mi mamá estaría de acuerdoI deserve all of the pussy in the world, even my mom would agree



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Token y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: