Traducción generada automáticamente

Not Supposed To Be Here
Token
No Se Supone Que Esté Aquí
Not Supposed To Be Here
Nunca Demasiado DiferenteNever Too Different
Sí, sí, síYeah, yeah, yeah
Está bien, síAlright, yeah
A los 13 me uní a cyphers en Boston, tomé el trenAt 13 I joined cyphers in Boston, I took the train
Mi primera vez fuera de la costa norte, antes de la gira y la famaMy first time out the north shore, before tour and the fame
Rodeado de estos chicos negros y españoles, de veintitantosSurrounded by these black and Spanish dudes, middle-late twenties
Podían notar que vivía una vida protegida, aún así decidieron respetarmeThey could tell I lived a sheltered life, they still chose to respect me
Era tímido, ellos eran más valientesI was timid, they were braver
Yo era, pero ellos eran mejoresI was, but they were better
Hablando de cosas muy realesTalkin' 'bout much realest things
Amigos muertos y presión de pandillasDead friends and gang pressure
Yo solo rappeaba sobre rapearI was just rapping about rapping
Pero ellos nunca fueron hatersBut they still were never haters
Abrazando a mi mamá cuando la conocieronHugging my mom when they met her
Le dijeron que su hijo va a ser grandeTold her her son's gon' be major
Mi papá no era el más valienteMy dad wasn't the bravest
Así que miraba a esos chicos como hombres de verdad, mi motivaciónSo I looked up to those dudes as real men, my motivation
Eran más talentosos que yoWere more talented than me
Ellos establecieron el estándar que yo estaba persiguiendoThey set the bar that I was chasin'
Avanzando rápido – soy el único que lo logróFast forward – I'm the only one who made it
Ahora no se supone que esté aquíNow I'm not supposed to be here
Mis vecinos manejan un Tesla, su hija pequeña en el asiento de atrásMy neighbors drive Tesla, young daughter in the back seat
Se enojan cuando acelero rápido por el cul-de-sac felizGet mad when I whip fast down the cul-de-sac happy
Mis otros vecinos son una pareja mayor, tal vez sesentaMy other neighbors are an older couple, maybe sixties
Probablemente trabajaron toda su vida para conseguir esa casa y manejar ese BentleyProbably worked their whole life to get that house and drive that Bentley
Cuatro niveles, gran puerta, escaleras largas y altasFour levels, big door, long, tall stairs
Al otro lado está la casa como la de ellosOn the other side is the crib like theirs
Tres chicos jóvenes, veintitantos, sin padresThree young kids, early twenties, no parents
Cada viernes por la noche ocho autos más junto a los suyosEvery Friday night eight other cars next to theirs
Y me pregunto qué piensanAnd I wonder what they think
¿Saben siquiera que solo un chico lo está pagando?Do they even know that it's just one kid paying for it?
Los otros dos son sus hermanos acostumbrándose a un estilo de vida que tal vez nunca alcancen solosThe two others are his bros getting used to a lifestyle they may never reach alone
Piensan que les estoy haciendo un favor, pero no séThey think that I'm doing them a favor, but I don't know
¿Qué pasa cuando quiero mudarme o quiero estar solo?What happens when I wanna move or wanna be alone?
¿Soy egoísta? ¿Engaño a mis amigos con una vida que no es la suya?Am I selfish? Do I trick my friends with life that ain't their own?
Comidas de cinco estrellas, señoras de la limpiezaFive star meals, cleaning ladies
Amo a mis malditos perros, haría cualquier cosa por ellosI love my fucking dogs, I'd do anything for 'em
Quiero llevarlos conmigo a todas partes, por ellos lo hagoI wanna take 'em with me everywhere, that's who I do it for
Pero, ¿me van a resentir si un día ya no puedo hacerlo?But are they gonna resent me if one day I can not do it anymore?
Siento que estoy engañando y todas estas bendiciones son mi disfrazFeel like I'm trickin' and all these blessings as my disguise
CamaradasHomies
Tengo que recordar que no se supone que estemos aquíI gotta remind that we're not supposed to be here
Podría ser solo una coincidencia o tal vez el destino lo planeóIt could be just coincidence or maybe fate planned it
La casa en la que me mudé con mi dinero de Atlantic era mi casa soñadaThe house that I moved into with my money from Atlantic was my dream house
Hasta que me di cuenta de dónde saqué el sueñoTill I realized where I got the dream from
Se parecía exactamente a la casa de mi mejor amigo en séptimo gradoIt looked exactly like my best friend's house in seventh grade
La misma casa de la que solía robarThe same house I used to steal from
Cuando él estaba fuera de la ciudadWhen he was out of town
Solía entrar con mi amigo mayor y mirar alrededorI used to break in with my older friend and look around
Y llevarme cualquier cosa de valor que vieraAnd take anything of value that I saw
La parte más irónica de todo esto es que el chico que vivía allí no era solo un amigoThe most ironic part about it all is that the kid who lived there wasn't just a friend
Era el único chico que me convenció de poner mi música en internetHe was the only kid who convinced me to put my music on the internet
Sin él nunca habría estado en estos escalonesWithout him I never would be on these steps
Ahora esta casa es solo un recordatorio contundente del mal amigo que siempre he sidoNow this house is just a stark reminder of the bad friend I've always been
Mentiroso que siempre he sido, tramposo y engañador aúnLier that I've always been, cheater and deceiver still
Suerte de la mala, pero sé cómo hacerme la víctima aúnLucky motherfucker, but know how to play the victim still
Me dicen que me siento mal y los fans me defienden, nah, está bienThey tell me I feel off and fans defend me, nah, it's okay
Prometo que ni siquiera se supone que esté aquí en primer lugarI promise I'm not even supposed to be here in the first place



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Token y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: