Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 22

Odd One Out

Token

Letra

El Raro

Odd One Out

Y #3, deja de mencionar que tu padre está muertoAnd #3, stop bringing up that your father dead
Hermano, ya lo entendimosNigga, we get it
¿Vas a decirme en cada canción, bro?Fuck, you gon' tell me every song, bruh?
Mi papá murió, jejejeMy daddy died, hehehe
Vamos, hermano, yo también tengo problemasC'mon, bro, I got problems too
Nadie escucha tus malditos problemas todo el tiempo, hermanoNobody hear 'bout your fucking problems all the time, nigga
Vamos, bro, eres mejor que estoC'mon bruh, you better that this

Maldita seaFuck
Voces en mi cabeza en guerra en capacidadVoices in my head at war in capacity
¿Quién va a cerrar este club?Who's gonna shut down this club
Ella ve al buen hombre que está enterrado en míShe see the good man that's buried in me
Pero simplemente no está cavando lo suficienteBut she just ain't digging enough
Quizás un día lo encuentre o descubra que no vale la pena el esfuerzo y se alejeMaybe one day she gon' find him or find out it's not worth the effort and strut
Su linda trasera de mi vida como todos lo hacenHer pretty ass outta my life like everyone does
Maldita seaFuck
Consigo una manga de diez tragos y hablo y llaman a un camión de diez ruedasI get a sleeve of ten nips and I talk and they call in a 10-wheeler truck
Porque así es como viajo por el mundo y me anima si me quedo atascado'Cause that's what I travel the world with and it gets me going if I end up stuck
Si ella termina enamorándoseIf she end up falling in love
Me adapto y la pongo en hielo como un discoI adjust and I put her on ice like a puck
Saca su linda trasera de mi vida, porque todos lo hacenGet her pretty ass putta my life, 'cause everyone does

Déjame en pazLeave me alone
(El raro)(The odd one out)
Déjame en pazLeave me alone
(El raro)(The odd one out)
Déjame en pazLeave me alone
(El raro)(The odd one out)
Déjame en pazLeave me alone
(Se supone que debo ser el raro)(I'm supposed to be the odd one out)

La abuela acaba de morir y me pregunto cómo será el más alláGrandma just died and I wonder what the afterlife is like
¿Me va a ver mientras rapeo?Is she gon' watch me while I rap
¿Es ella la razón de los problemas alimenticios de mi mamá?Is she the reason for my mama's eating problems
Probablemente se reencarnó como una gordaProbably got reincarnated as a fat bitch
Crecí judío pero me estoy volviendo budistaGrew up Jewish but I'm turning Buddhist
Casi fui ateo, algún día seré católicoI was almost atheist, one day I'll be a Catholic
Eso es para pintar el cuadro, solo que no estoy devotoThat's to paint the picture just I am not devoted
Lo estoy con mis chicas, amigos, deseos y pasionesI am to my girls and friends and wants and passions
¿Quién seré al final de este mes?Who will I be by the end of this month?
La vida es como el ajedrez y cada noche, el licor jode a una chicaLife is just like chess and every night, the liquor fuck a bitch up
Esa es la realidad en la que vivimos, nunca fui bueno para mantener el contactoThat's the world we live in, I was never good at staying in touch
Solo llamo a mi gente después de que se van como si Dios contestaraOnly call my people back after they pass like God'll pick up
Y le pase el teléfono a mi hermanoAnd pass my bro the phone

Osteoporosis, soy malo hasta los huesosOsteoparosis, I'm bad to the bone
El amigo crece como Chappell RoanHomie growing like Chappell Roan
Tomó Adderall como si fuera su chaperónHe took Adderall like it's his chaperone
Si se pone muy intenso, son pastillas en el tráfico de regreso a casaIf he get too lit, it's tabs in traffic home
París en mi casa, esas son las catacumbasParis at my home, that's the catacombs
Eso es porque la mitad de la ropa tiene una etiqueta de RomaThat's 'cause half the clothes have a tag from Rome
Las chicas en los shows actúan como si fueran para llevarBaddies at the shows act like grab-and-gos
Tienen Labatts para llevar y pasan como Pat MahomesHave Labatts to go then pass like Pat Mahomes

Maldita seaFuck
Voces en mi cabeza en guerra con capacidadVoices in my head at war with capacity
¿Quién va a cerrar este club?Who's gonna shut down this club
Ella ve al buen hombre que está enterrado en míShe see the good man that's buried in me
Pero simplemente no está cavando lo suficienteBut she just isn't digging enough
Quizás un día lo encuentre o descubra que no vale la pena el esfuerzo y se alejeMaybe one day she gon' find him or find out it's not worth the effort and strut
Su linda trasera de mi vida como todos lo hacenHer pretty ass outta my life like everyone does
Maldita seaFuck
Consigo una manga de diez tragos y hablo y llaman a un camión de diez ruedasI get a sleeve of ten nips and I talk and they call in a 10-wheeler truck
Porque así es como viajo por el mundo y me anima si me quedo atascado'Cause that's what I travel the world with and it gets me going if I end up stuck
Si ella termina enamorándoseIf she end up falling in love
Me adapto y la pongo en hielo como un discoI adjust and I put her on ice like a puck
Saca su linda trasera de mi vida, porque todos lo hacenGet her pretty ass putta my life, 'cause everyone does

Déjame en pazLeave me alone
(El raro)(The odd one out)
Déjame en pazLeave me alone
(El raro)(The odd one out)
Déjame en pazLeave me alone
(El raro)(The odd one out)
Déjame en pazLeave me alone
(Se supone que debo ser el raro)(I'm supposed to be the odd one out)

Estoy tan disociado, siento que ni siquiera sería real si estrellara el autoI'm so disassociated, I feel like it wouldn't even real if I crashed the coupe
Le dije a mi mamá que tenía pensamientos de muerteTold my mom that I was having thoughts of death
En lugar de ayudarme, me mandóInstead of helping me she sent me
La vida está toda conectada, cada vez que recibo un ritmoLife is all connected, every time I get a beat
Encuentro un verso más viejo y trato de superarloI find an older verse and try to beat it
La vida está toda conectada si profundizas lo suficienteLife is all connected if you get deep enough
Dentro de ella, buscará significados más profundosInside of her, she gon' look for deeper meanings
Todo está destinado a ser (T)Everything is meant to be (T)
Recuerdo haber visto InterventionI remeber watching Intervention
Y vi a mi hermana en la pantalla (pantalla)And I saw my sister and the screen (screen)
Debí escuchar mi intuiciónShoulda listened to my intuition
Quince años después y ella está limpia (limpia)Fifteen years later and she clean (clean)
Pero su hermano menor le contó al mundo sobre ellaBut her little brother told the world about her
Los secretos nunca están a salvo conmigoSecrets never safe with me
Que se joda, déjame ser un pedazo de mierda en pazFuck it, let me be a piece of shit in peace

¿No es gracioso? Todos los amigos se convierten en las personasAin't it funny, all the homies turn into the people
Que prometieron que no se volveríanThat they promise they wouldn't become
Soy la única razón por la que tienen un poco de confianzaI'm the only reason that they got a bit of confidence
No sabía que lo tomarían y correríanI didn't know they'd take it and run
Todos presumiendo de conseguir una casaEverybody bragging to me 'bout getting a home
O un auto o una nueva sudadera de diseñador o una pistolaOr a car or a new designer hoodie or a gun
Honestamente, extraño cuando los amigos no sentían queHonestly I miss when homies didn't feel like
Tenían que hacer algo genial a mi alrededor para divertirseThey had do something cool around me to have fun
Esa mierda es aburrida, siento que soy el único que no cambióThat shit is lame, feel like the only that didn't change
Resulta que los padres de mi papá tenían dineroTurned out my dad's parents had money
Papá murió y luego mamá se retiró, extrañoDad died then Mom retired, strange
Estoy perdiendo la confianza en todos estos díasI'm losing trust in everyone these days
Papá no podía caminar pero aún así se alejóDad couldn't walk but he still walked away
Cuando muera, no pongas dinero en la tumbaWhen I die, don't put money in the grave
Compártelo para que puedan cometer los mismos erroresShare it so they can make the same mistakes

Entonces déjame en pazThen leave me alone
(El raro)(The odd one out)
Déjame en pazLeave me alone
(El raro)(The odd one out)
Déjame en pazLeave me alone
(El raro)(The odd one out)
Déjame en pazLeave me alone
(Se supone que debo ser el raro)(I'm supposed to be odd one out)

Y estamos cansados de escuchar esa mierda de rapAnd we tired of hearin' that rappity-rap bullshit
Ugh, esto y aquelloUgh, this and that
Hombre, déjame decirte algo, hermanoMan, lemme tell you something, bruh
Ganchos y versos, eso es lo que necesitamos, hermanoHooks and verses, that's what we need, nigga
Deja de hacer toda esta mierda extra, hombreStop doing all this extra bullshit, man


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Token y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección