Traducción generada automáticamente

Real Man
Token
Hombre de Verdad
Real Man
ShyeaShyea
Residiendo en un pueblo donde la hierba es glorificadaResiding in a town where weed is glorified
No era nada, carajo, no era raro ver a algunos chicos volarIt was nothing, shit it wasn't weird to see some boys get high
Mira, Ben solía fumar, pero ahora su turno ya había pasadoSee Ben used to burn some, but currently his turn was done
La ansiedad dejó a Ben lamentando su primer toqueAnxiety left Ben regretting his first puff
Pero claro, seguía con los mismos amigosBut sure enough, he still hung with the same dudes
Estaba bien con esto, porque si tienes un porro, no te odiaHe was cool with this, 'cause you got a blunt he don't hate you
Es el más joven del grupoHe's the youngin in they crew
Pero nunca lo habrías notado, y el tipo que era el mayor era el más genial y el más atrevidoBut you'da never noticed and the dude that was the oldest was the coolest and the boldest
Mira, a todos les caía bien porque sabían que cuando llegabaSee everybody loved him 'cause they knew when he was rollin'
A encontrarse con los amigos, pronto estarían fumandoThrough to meet the homies, it was soon that they'd be smokin'
Él era el movimiento de lo potenteSee he was the movement of the potent
QP's que él sostenía y sus nuevos tratos eran los más chidosQP's he'd be holdin' and his new deals were the dopest
Y él y Ben eran muy cercanosAnd him and Ben were tight
Incluso de vez en cuando pasaba la noche, cuando se quedaba afuera y no podía entrarEven occasionally he spent the night, when he was locked out and couldn't get inside
Reconoció que Ben no fumaba, pero esto era algo nuevoHe recognized Ben didn't smoke but this was something new
Esto le dio una idea que mencionaría unos días despuésThis gave him an idea that he'd bring up a few days later
El grupo estaba enrollando unos papelesThe crew was rolling up some J papers
Taylor gang sonaba, exhalaron en una rabia aturdidaTaylor gang was playing, they exhaled in dazed anger
Mientras el mayor se vuelve hacia Ben con las manos escondidas en su abrigoAs the oldest one turns to Ben with hands hidden in his coat
Sacó un O y dijo: ¿Alguna vez pensaste en hacer esto, hermano?Pulled out an O and said: You ever think of flippin' bro?
Drogas, dinero, apoyo, ¿qué más necesitas?Drugs, money, support, what else you need?
Dinero temporal, consigue esa autoestima temporalTemporary money get that temporary self esteem
Drogas, dinero, apoyo, solo no te dejes engañarDrugs, money, support, just don't get brainwashed
La presión de grupo haciendo su trabajoPeer pressure doin' its dang job
¿De qué hablas?Man what you talkin' 'bout?
Vamos a conseguir este dineroLet's get this money
Hermano, vamos a conseguir este dineroHomie let's get this money
Tengo que irme, yo voy a conseguir este dineroI gotta go, yo, I'ma get this money
Sal de mi cara con tus opiniones, tengo que conseguir billete como un hombre de verdadGet out my face with your opinions, I got paper to be gettin' like a real man
Le dio a Ben su discurso, parecía casi memorizadoHe gave Ben his speech, seemin' almost memorized
Toda la atención en la sala se centró en la respuesta de BenAll the attention in the room went to Ben's reply
Le dijo a Ben que tenía el corazón que se necesitaHe told Ben he got the heart it takes
El dinero colgando de su bolsillo dijo que empecemos hoyThe money hangin' out his pocket said let's start today
Eh, tienes razón, hermanoAye, you right homie
De hecho, estoy a punto de encender, toma este platoMatter fact I'm 'bout to blaze, take this plate
Esta chica junto al banco dice que necesita un pedazo, hermanoThis chick by the bank say she need a slice homie
Que tome tu número, dile que estás conmigoHave her take your number, tell her you're down with me
Amigo, estamos a punto de hacer una fortuna en este pueblo, créeloDawg we bout to make a killin' in this town, believe
Y qué tan cierto eraAnd how right he was
Ben no fumaba su crónica, así que por primera vez solo beneficiaba a sus bolsillosBen didn't smoke his chronic so for the first time it was only profiting both they pockets
Ben comenzó a volverse adicto, la noticia se esparció más rápido que el temperamento de Ben si no conseguía dinero cada veinte minutosBen begun to get addicted, the news spread quicker than Ben's temper if he didn't get money every twenty minutes
Él cambió la escena por sí solo, tan ocupado mintiendo a su propia madre se volvió rutinaHe single handedly changed the scene, so busy lying to his own mother became routine
Pero le encantabaBut he loved it
Le encantaba que dependieran de él en buena medidaHe loved that they relied on him a fair amount
Vino de lejos de ser el joven al que nadie le importabaCame a long way from being the youngin no one cared about
Ahora lo necesitaban, tan típicoThey needed him now, so typical
Nadie esperaba que el pequeño Ben estuviera vendiendo cosas, se sentía invencibleNo one expected little Ben to be sellin' shit, he felt invincible
Y si no lo era, no había razón para estresarseAnd if he wasn't there was no reason to stress it
El mayor le dio un cuchillo, dijo que esto era para protecciónThe oldest one gave him a knife, he said this is for protection
Ben tenía todo a su favorBen had everything going for him
Un jefe que lo respaldaba, una sustancia que siempre atraíaA boss who had his back, a substance that always would attract
Y la ganancia en un closet en la parte de atrásAnd the profit in a closet in the back
No le prestes atención a los policías, hasta que lo atraparon en el acto cuando eraPay no mind to the cops, until they caught him in the act when it was
Drogas, dinero, apoyo, ¿qué más necesitas?Drugs, money, support, what else you need?
Dinero temporal, consigue esa autoestima temporalTemporary money get that temporary self esteem
Drogas, dinero, apoyo, solo no te dejes engañarDrugs, money, support, just don't get brainwashed
La presión de grupo haciendo su trabajoPeer pressure doin' its dang job
¿De qué hablas?Man what you talkin' 'bout?
Vamos a conseguir este dineroLet's get this money
Hermano, vamos a conseguir este dineroHomie let's get this money
Tengo que irme, yo voy a conseguir este dineroI gotta go, yo, I'ma get this money
Sal de mi cara con tus opiniones, tengo que conseguir billete como un hombre de verdadGet out my face with your opinions, I got paper to be gettin' like a real man
Oh, ¿tú eres un hombre, eh?Oh, you a man, huh?
En la estación de policía, manos temblando, pero actuando como si no te importara un carajo, ¿eh?In the police station, hands shakin', but actin like you don't give a damn, huh?
Tu mamá llega en una van, cubre sus ojos con sus manos y todo lo que piensas es que ella no entiende, ¿eh?Your mom pulls up in a van, covers her eyes with her hands and all you thinkin' is she don't understand, huh?
Escucha esoListen to that
Sabías que la felicidad no simboliza crecimiento, pero un niño débil cae en una trampaYou knew happy don0t symbolize growth but a weak child fallin' into a trap
Anhelo de ganancias, profundamente involucrado en la pérdida de un flujo de conciencia, todo cuando es demasiado ingenuo para observar y ver el problemaI fiend for profit, deep involved in a loss of a stream of consciousness, all when he's too naive to watch and see the problem
Ignorancia en un sistema presionado por paresIgnorance in a system pressured by peers
Sosteniendo un cuchillo como si fueras a usarlo, pero lo temes con miedoHolding a knife like your gonna use it, but you dread it with fear
Porque en el momento en que lo sacas, ellos sacan el suyoCause the moment you pullin' out that, they pull out theirs
Y estarás perdiendo más que solo sudor y algunas lágrimasAnd you'll be leakin' more than just sweat and some tears
¿Adelantado a tu tiempo? Claro, pero no hiciste tu trabajo, amigoAhead of your years? Sure, but you ain't do your job dude
¿Crees que perdiste el contacto con tus amigos? Ellos piensan que te perdieronYou think you lost touch with your friends, they think they lost you
Poco sabías, te estabas perdiendo a ti mismoLittle did you know, you were losing yourself
Ahora tienes que explicar a tus amigos y familia que eras alguien más cuando eraNow you gotta explain to your friends and family you were someone else when it was
Drogas, dinero, apoyo, ¿qué más necesitas?Drugs, money, support, what else you need?
Dinero temporal, consigue esa autoestima temporalTemporary money get that temporary self esteem
Drogas, dinero, apoyo, solo no te dejes engañarDrugs, money, support, just don't get brainwashed
La presión de grupo haciendo su trabajoPeer pressure doin' its dang job
¿De qué hablas?Man what you talkin' 'bout?
Vamos a conseguir este dineroLet's get this money
Hermano, vamos a conseguir este dineroHomie let's get this money
Tengo que irme, yo voy a conseguir este dineroI gotta go, yo, I'ma get this money
Sal de mi cara con tus opiniones, tengo que conseguir billete como un hombre de verdadGet out my face with your opinions, I got paper to be gettin' like a real man



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Token y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: