Transliteración y traducción automáticas
Home
Toki Asako
Heim
Home
In meinem Herzen, heimlich
胸の奥で人知れず
Mune no oku de hito shirezu
Schwankte da
揺れていた
Yurete ita
Mein schwaches Licht, du hast es
僕のかすかな灯を君は
Boku no kasuka na akari wo kimi wa
Schützend in deiner Hand gehalten
掌で守るようにして
Tenohira de mamoru you ni shite
Du hast es Liebe genannt
愛と名前をつけた
Ai to namae wo tsuketa
Ich möchte irgendwohin zurückkehren
どこかへ帰りたい
"Dokoka e kaeritai"
Doch wohin kann ich zurückkehren?
でもどこへ帰ればいいのか
Demo doko e kaereba ii no ka
Einsam und verloren, ohne Ahnung,
ひとりきりでわからなくてはぐれてた
Hitori kiri de wakaranakute hagureteta
Bis wir uns trafen
僕らが出会うまでは
Bokura ga deau made wa
Du bist mein Heim, süßes Heim
You're my home, sweet home
You're my home, sweet home
Leuchtest hell
輝いてる
Kagayaiteru
Die Panorama-Stadt
パノラマの街
Panorama no machi
Du bist mein Heim, süßes Heim
You're my home, sweet home
You're my home, sweet home
Egal wie die Nacht ist, auch wenn wir getrennt sind,
どんな夜も離れてても
Donna yoru mo hanaretete mo
Der Ort, wo mein Herz heimkehrt, bist du
心帰る場所は君だよ
Kokoro kaeru basho wa kimi da yo
Damals schaute ich auf dem Heimweg um mich
あの頃帰り道見渡していた
Ano koro kaerimichi miwatashite ita
Von der Anhöhe die Stadt Tamagawa
高台からの玉川の街
Takadai kara no tamagawa no machi
Die Schar der Vögel, die zurück in den Wald flogen,
森へ帰る鳥の群れは
Mori e kaeru tori no mure wa
Ließ mich einsam fühlen
僕を寂しくさせた
Boku wo samishiku saseta
Der Geburtsort hat sich verändert
生まれた場所なら
Umareta basho nara
In eine mir fremde Wohnung
知らないアパートに変わって
Shiranai apaato ni kawatte
Ich hatte das Gefühl, selbst keinen Ort mehr zu haben
体さえも行き場がない気がしてた
Karada sae mo yukiba ga nai ki ga shiteta
Bis wir uns trafen
僕らが出会うまでは
Bokura ga deau made wa
Du bist mein Heim, süßes Heim
You're my home, sweet home
You're my home, sweet home
Leuchtest hell
輝いてる
Kagayaiteru
Die Panorama-Stadt
パノラマの街
Panorama no machi
Du bist mein Heim, süßes Heim
You're my home, sweet home
You're my home, sweet home
Egal wie die Nacht ist, auch wenn wir getrennt sind,
どんな夜も離れてても
Donna yoru mo hanaretete mo
Der Ort, wo mein Herz heimkehrt, bist du
心帰る場所は君だよ
Kokoro kaeru basho wa kimi da yo
Im Dunkeln ist nur dein Licht,
暗闇でも君が灯す灯りだけ
Kurayami demo kimi ga tomosu akari dake
Das sanft wackelt, als würde es winken
手を振るように揺れる
Te wo furu you ni yureru
Du bist mein Heim, süßes Heim
You're my home, sweet home
You're my home, sweet home
Leuchtest hell
輝いてる
Kagayaiteru
Die Panorama-Stadt
パノラマの街
Panorama no machi
Du bist mein Heim, süßes Heim
You're my home, sweet home
You're my home, sweet home
Egal wie die Nacht ist, auch wenn wir getrennt sind,
どんな夜も離れてても
Donna yoru mo hanaretete mo
Der Ort, wo mein Herz heimkehrt, bist du
心帰る場所は君だよ
Kokoro kaeru basho wa kimi da yo
Selbst wenn wir getrennt sind,
離れてても
Hanaretete mo
Der Ort, an den ich zurückkehre, bist du.
僕が帰る場所は君だよ
Boku ga kaeru basho wa kimi da yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Toki Asako y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: