Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 37

That Summer

Toki Asako

Letra

Ese Verano

That Summer

Canción del año 95 sonando en la radio
九十五年の曲 ラジオから流れて
kyu-jū go nen no kyoku rajio kara nagarete

Sintiendo una inquietud, luchando solo
何かむずむずと一人見もだえてる
nanika muzumuzu to hitori mimodaeteru

Dulce y amargo, recuerdo
sweet and sour, I remember
sweet and sour, I remember

Como si estuviera retorcido
まるでねじれたままの
marude nejireta mama no

Es una repetición de ese verano
It’s a playback of that summer
It’s a playback of that summer

Una cinta de amén
アーメンのテープ
a-men no tēpu

El bullicio de la ciudad se desvanece
沈むる街の喧噪
shizumaru machi no kensō

Al ver a alguien parecido a ti de repente
あなたに似た人を見まかせた途端に
anata ni nita hito o mikaketa totan ni

Recordé aquel
昔見た
mukashi mita

Mar de agosto, el sonido de las olas
八月の海 波の音が
hachigatsu no umi nami no oto ga

Golpeó de manera extrañamente real
やけにリアルに打ち寄せたから
yakeni riaru ni uchiyosetakara

Al presionar el botón de play
プルタブを押し上げたら
purutabu o oshiagetara

Los sentimientos desbordaron como burbujas
溢れ出した想いは泡
afuredashita omoi wa awa

Nuestras ropas se empaparon
二人の服 濡らしてった
futari no fuku nurashitetta

En aquel día de confusión
戸惑ったあの日
tomadotta ano hi

La arena del tiempo que nos miramos
見つめ合った時間の砂
mitsumeatta jikan no suna

Tan efímera
あんなにもあっけなくて
annani mo akkenakute

Así vivíamos juntos
あんなにも僕ら生きてた
annani mo bokura ikiteta

Tu nombre es Verano
あなたの名はサマー
anata no na wa samā

Esa día te olvidé
僕は君のこと あの日忘れたんだ
boku wa kimi no koto ano hi wasureta nda

Refugiándome en la cara B del cassette
逃げ込んだのはカセットのB面さ
nigekonda no wa kasetto no b-men sa

Recuerdo cada verano
I remember every summer
I remember every summer

Aunque lo voltee al revés
たとえ裏返しても
tatoe uragaeshite mo

Son recuerdos de flores
It’s a playback memories flowers
It’s a playback memories flowers

A pesar de estar retorcidos
ねじれたままなのに
nejireta mamananoni

En la medianoche, la pantalla iluminada
真夜中ブラウン管
mayonaka buraunkan

Cada vez que ilumina tu rostro con lágrimas
涙落とす横顔を照らす度
namida otosu yokogao o terasu tabi

En la tarde, en el aula de la escalera
昼下がりの階段教室
hirusagari no kaidan kyōshitsu

Cada vez que encuentro una sonrisa juguetona
はしゃぐ笑顔見つける度に
hashagu egao mitsukeru tabi ni

Forma de amar
愛し方
itoshikata

Al presionar el botón de play
プルタブを押し上げたら
purutabu o oshiagetara

Los sentimientos desbordan como burbujas
溢れ出した想いは泡
afuredashita omoi wa awa

Nuestras ropas se empaparon
二人の服 濡らしてった
futari no fuku nurashitetta

En aquel día de confusión
戸惑ったあの日
tomadotta ano hi

Aplastando las latas vacías
飲み干した空缶を潰すように
nomihoshita akikan o tsubusu yō ni

Aprieto fuertemente mi corazón vacío
空っぽになった心ぎゅっと握った
karappo ni natta kokoro gyutto nigitta

Si hubiera enfrentado la tristeza
悲しみを知ることになったって
kanashimi o shiru koto ni nattatte

De haber chocado con todo
思い切りぶつかったらよかったんだ
omoikiri butsukattara yokatta nda

Dibujé un niño en el cielo azul y lo arrojé
青空に子を描き投げ捨てた
aozora ni ko o egaki nagesuteta

El amor terminó sin comenzar nada
何も始まらぬまま恋は終わった
nani mo hajimaranu mama koi wa owatta

Al presionar el botón de play
プルタブを押し上げたら
purutabu o oshiagetara

Los sentimientos desbordan como burbujas
溢れ出した想いは泡
afuredashita omoi wa awa

Nuestras ropas se empaparon
二人の服 濡らしてった
futari no fuku nurashitetta

En aquel día de confusión
戸惑ったあの日
tomadotta ano hi

Permaneciendo en el tiempo que nos miramos
見つめ合った時間のまま
mitsumeatta jikan no mama

Si no hubiéramos huido
逃げなかったら僕たちは
nigenakattara bokutachi wa

¿Qué días habríamos amado?
どんな日々を愛したかな
donna hibi o aishita kana

¿Recuerdas ese verano?
Do you remember that summer
Do you remember that summer


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Toki Asako y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección