Traducción automática

Memory Lane
Tokio Hotel
Chemin des souvenirs
Memory Lane
Je roule sur le chemin des souvenirsI am driving down memory lane
Et je me demande ce qui a changéAnd I wonder what has changed
Fenêtres brisées, vin de station-serviceBroken windows, gas station wine
Levons nos verres aux bons vieux tempsLet's raise a glass to the good old times
Il y a une chance que tu sois passé à autre choseThere's a chance that you moved on
Que tu aies fait tes valises et que tu sois parti loinPacked your bags and you're long gone
Le même vieux numéro, des vies différentesSame old number, different lives
Oh, je sais que je n'ai jamais dit au revoirOh, I know I never said goodbye
Je rentre chez moi, là où tout a commencéI'm on my way back home to where we started
Et puis défoncé toute la journée pour oublier nos problèmesAnd then high all day to forget our problems
J'ai réussi (à sortir de cette ville)I made it (out of this town)
Et toi, t'as réussi ? (Tout seul)Did you make it? (On your own)
Je rentre chez moi, le cœur ouvertI'm on my way back home, I'm open-hearted
Es-tu toujours ce gamin ou un peu sur la défensive ?Are you still that kid or a little guarded?
J'ai réussi (à sortir de cette ville)I made it (out of this town)
Et toi, t'as réussi ?Did you make it?
J'espère que t'as réussi tout seulHope you made it on your own
Oh, oh, ohOh, oh, oh
Te souviens-tu qu'on avait des plansDo you remember we made plans
Dans notre ville natale qu'on a dépassés ?In our hometown that we outran?
L'un traîne dans les coins, l'autre engourdit la douleurOne works the corners, one numbs the pain
L'un s'est marié, l'autre a perdu sa foi (perdu sa foi)One got married, one lost his faith (lost his faith)
Vous m'avez élevé, m'avez rendu fortYou guys raised me, made me strong
Et dans mon cœur, vous vivez tousAnd in my heart you all live on
T'as mon numéro, appelle un de ces joursYou got my number, call sometime
Bien que je n'ai jamais dit au revoirThough I never ever said goodbye
Je rentre chez moi, là où tout a commencéI'm on my way back home to where we started
Et puis défoncé toute la journée pour oublier nos problèmesAnd then high all day to forget our problems
J'ai réussi (à sortir de cette ville)I made it (out of this town)
Et toi, t'as réussi ? (Tout seul)Did you make it? (On your own)
Je rentre chez moi, le cœur ouvertI'm on my way back home, I'm open-hearted
Es-tu toujours ce gamin ou un peu sur la défensive ?Are you still that kid or a little guarded?
J'ai réussi (à sortir de cette ville)I made it (out of this town)
Et toi, t'as réussi ?Did you make it?
J'espère que t'as réussi tout seulHope you made it on your own
Oh, oh, ohOh, oh, oh
Oh, oh, ohOh, oh, oh
Oh, oh, ohOh, oh, oh
Je rentre chez moi, le cœur ouvertI'm on my way back home, I'm open-hearted
Es-tu toujours ce gamin ou un peu sur la défensive ?Are you still that kid or a little guarded?
J'ai réussi (à sortir de cette ville)I made it (out of this town)
Et toi, t'as réussi ?Did you make it?
J'espère que t'as réussi tout seulHope you made it on your own



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tokio Hotel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: