Transliteración y traducción generadas automáticamente

Message
TOKIO
Mensaje
Message
Por el bien de quién es esta melodía, por tu bien es esta melodía
だれのためのMERODII \"きみのためのMERODII\"
dare no tame no MERODII "kimi no tame no MERODII"
Por qué es esta melodía, por el sueño es esta melodía
なんのためのMERODII \"ゆめのためのMERODII\"
nan no tame no MERODII "yume no tame no MERODII"
Por el bien de quién es esta melodía, por mi bien es esta melodía
だれのためのMERODII \"ぼくのためのMERODII\"
dare no tame no MERODII "boku no tame no MERODII"
Por qué es esta melodía, por tu bien
なんのためのMERODII \"きみのために\"
nan no tame no MERODII "kimi no tame ni"
Ah~ los sentimientos no llegan, ¿verdad?
Ah~ おもいはとどくわけやないね
Ah~ omoi wa todoku wakya nai ne
Oh sí, aunque hablemos, no hay nada que hacer
Oh yeah かたりかけてもどうにもなんないね
Oh yeah katari kakete mo douni mo nan nai ne
Aunque nos juntemos, el verdadero amor
かさなりあってもほんとのあいって
kasanari atte mo honto no ai 'tte
Aunque nos mezclamos, en el corazón, pero
まじわりあってもこころのなかでだけど
majiwari atte mo kokoro no naka de dakedo
Sería mejor si no fueran solo palabras, ¿verdad?
もっともっとことばじゃなくてわかったらいいね
motto motto kotoba janakute wakattara ii ne
Siempre, siempre así, está bien como está
ずっとずっとこのままでまんまがいいね
zutto zutto kono mama de manma ga ii ne
A quién va dirigido este mensaje, por tu bien es este mensaje
だれにあてたMESSEEJI \"きみのためのMESSEEJI\"
dare ni ateta MESSEEJI "kimi no tame no MESSEEJI"
A qué va dirigido este mensaje, por el sueño es este mensaje
なんにあてたMESSEEJI \"ゆめのためのMESSEEJI\"
nan ni ateta MESSEEJI "yume no tame no MESSEEJI"
A quién va dirigido este mensaje, por mi bien es este mensaje
だれにあてたMESSEEJI \"ぼくのためのMESSEEJI\"
dare ni ateta MESSEEJI "boku no tame no MESSEEJI"
A qué va dirigido este mensaje, por tu bien
なんにあてたMESSEEJI \"きみのために\"
nan ni ateta MESSEEJI "kimi no tame ni"
Ah~ así no puede terminar, ¿verdad?
Ah~ このままおわりたかないね
Ah~ kono mama owari taka nai ne
Oh sí, aunque cantemos, no hay nada que hacer
Oh yeah うたいあげてもどうにもなんないね
Oh yeah utai agete mo dou ni mo nan nai ne
Con sentimientos insuficientes, no se conmueve
たりないきもちじゃかんどうしないって
tari nai kimochi ja kandou shinai 'tte
Aunque esperemos mañana, no importa, pero
あしたをまってもしょうがないってだけど
ashita o matte mo shouga nai 'tte dakedo
Sería mejor si no fueran solo palabras, ¿verdad?
もっともっとことばじゃなくてわかったらいいね
motto motto kotoba janakute wakattara ii ne
Siempre, siempre así, está bien como está
ずっとずっとこのままでまんまがいいね
zutto zutto kono mama de manma ga ii ne
Ah~ tienes que decirlo claramente, ¿verdad?
Ah~ きみにわつたえなきゃだよね
Ah~ kimi ni wa tsutae na kyada yo ne
Oh sí, aunque se te acabe la voz, no puedes dejar de hacerlo
Oh yeah こえがかれてもやらなきゃなんないね
Oh yeah koe ga karete mo yarana kya nan nai ne
No hay lugar al que no puedas ir, ¿verdad?
いけないばしょなんてDOKOにもないって
ike nai basho nante DOKO ni mo nai 'tte
No tienes miedo de lo desconocido, por eso
しらないことなんてこわくないってだから
shira nai koto nante kowaku nai 'tte dakara
Sería mejor si entendieras más allá de las palabras, ¿verdad?
もっともっとことばのむこうがわかったらいいね
motto motto kotoba no mukou ga wakattara ii ne
Siempre, siempre así, está bien como está
ずっとずっとそのままでまんまがいいね
zutto zutto sono mama de manma ga ii ne
Por el bien de quién es esta melodía, por tu bien es esta melodía
だれのためのMERODII \"きみのためのMERODII\"
dare no tame no MERODII "kimi no tame no MERODII"
Por qué es esta melodía, por el sueño es esta melodía
なんのためのMERODII \"ゆめのためのMERODII\"
nan no tame no MERODII "yume no tame no MERODII
A quién va dirigido este mensaje, por mi bien es este mensaje
だれにあてたMESSEEJI \"ぼくのためのMESSEEJI\"
dare ni ateta MESSEEJI "boku no tame no MESSEEJI"
A qué va dirigido este mensaje, por el sueño es este mensaje
なんにあてたMESSEEJI \"ゆめのためのMESSEEJI\"
nan ni ateta MESSEEJI "yume no tame no MESSEEJI"
El mensaje que te envío
きみにおくるMESSEEJI
kimi ni okuru MESSEEJI



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de TOKIO y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: